English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Б ] / Будь здорова

Будь здорова tradutor Português

66 parallel translation
Будь здорова!
Saúde.
Будь здорова... и иди с миром.
Fique bem. Vá em paz. Então adeus.
– Будь здорова.
- Saúde.
Кого-нибудь кто скажет'Выздоравливай'или'Будь здорова'когда я чихну.
Alguém que dissesse "Deus abençoe" ou "gesundheit" quando eu espirrasse.
Хотя я предпочитаю пожелание'Будь здорова'. Так лучше.
Embora eu prefira "Deus abençoe." É mais bonito.
- Будь здорова.
- Deus abençoe.
- Будь здорова.
- Santinha.
То есть : будь здорова. Прости за это.
Deus te abençoe.
Будь здорова.
Santinho!
Лана, это Стю Шепард. Будь здорова.
Lana, fala Stu Shepard.
Будь здорова.
Santinha!
- Ну, будь здорова.
- Saúde.
- Будь здорова, красавица.
- Saúde, boneca.
Будь здорова.
Tem cuidado.
Будь здорова.
Tem cuidado contigo.
Будь здорова?
Susan. Adeusinho?
Благослови тебя Бог... Будь здорова...
Santinha...!
- Будь здорова. - Было приятно.
Foi mesmo bonito.
Будь здорова.
Tornei-te num "haiku". Viva!
Ну, будь здорова Фрида.
Bem, cuida-te, Frida.
Как жаль, что ей нельзя на вечеринку. Ей так хотелось... — Будь здорова!
É uma pena que ela não tenha podido vir à festa, queria tanto.
Будь здорова.
Deus te abençoe.
Будь здорова. ( нем. )
Gesundheit.
Будь здорова!
- Santinha.
Будь здорова.
Desculpem. Santinha.
Будь здорова. ( Gesundheit – здоровье по-немецки )
Saúde.
Будь здорова.
Como queiras.
Ненавижу, когда люди не говорят "будь здорова".
Eu odeio quando as pessoas dizem "te abençoe."
- Тише, не испачкайся. - Будь здорова.
Não, não te ponhas ranhosa.
О, будь здорова.
Santinho.
Будь здорова.
Saúde.
Я бы сказала "Будь здорова", но, думаю, уже поздновато для этого.
Eu diria "santinha", mas... acho que é um pouco tarde para isso.
- Будь здорова.
- Queres uma bebida?
Будь здорова, милая.
Saúde, amor.
" Ладно, будь здорова.
Tudo bem, saúde.
Понимаете, никто не может говорить нам как работать в операционной, если он, на самом деле, там не работал. Будь здорова. Это всё, что я хочу сказать.
Não nos dizes como trabalhar numa SO se não trabalhas numa, é o que eu digo.
Будь здорова.
- Saúde. - Obrigada, Bert.
Ну, будь здорова!
Cuida-te, ok?
Будь здорова.
Gesundheit. ( = perdão em alemão )
Будь здорова!
Fica bem.
Ну, будь здорова!
À nossa!
- Будь здорова!
À nossa.
Будь здорова.
Um brinde.
- Будь здорова.
- Saúde.
Будь здорова, Элиза.
Adeus, Eliza.
Будь здорова!
Santinho.
- Будь здорова.
Desculpa.
Будь здорова.
Santinho.
( Чихает ) Будь здорова.
- Saúde.
Будь здорова.
Porta-te bem.
Будь здорова, солнышко.
Saúde, querida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]