Вот это другой разговор tradutor Português
31 parallel translation
Вот это другой разговор.
Assim é que se fala.
Вот это другой разговор. Ты среди первых кандидатов.
Pronto, vais ser dos primeiros a ser escolhidos.
Вот это другой разговор.
Então é assim.
Вот это другой разговор!
Pronto.
Оу Вот это другой разговор.
Isto é que é falar.
Вот это другой разговор.
É assim que se diz!
Вот это другой разговор.
Agora é que estamos a falar.
Вот это другой разговор.
Agora estamos a falar.
Вот это другой разговор.
É assim mesmo.
Вот это другой разговор.
Agora sim.
Вот это другой разговор.
Aqui tens.
Я сама решу, что вы заслужили. Вот это другой разговор.
Eu decido o que merecem.
Вот это другой разговор.
- Assim sim.
Вот это другой разговор.
- É isso mesmo.
- Вот это другой разговор.
É isso mesmo.
Как сказал Фил, я совершил преступление, мне придётся мотать срок, и это не обсуждается. Вот это другой разговор.
Agora estamos a entender-nos.
Вот это другой разговор, брат.
Isto é que é falar, mano!
Вот это - другой разговор!
Bem, é disto que estou a falar.
Вот это уже другой разговор.
Assim já me agrada mais.
Вот это другой разговор!
Lá vão vocês!
Вот это другой разговор.
- Eu acho.
Вот это уже другой разговор.
Isso já é diferente.
Вот это уже другой разговор!
- É assim mesmo!
Вот это уже другой разговор, госпожа Нюборг.
Assim já a reconheço, Sra. Nyborg.
Вот это другой разговор!
Isso mesmo.
Вот, это другой разговор.
- Acho que sim. Então, cá está.
Вот это другой разговор.
Isso é que é falar.
Вот это уже другой разговор, мой друг.
Assim é que é falar, meu amigo.
вот это поворот 66
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это новость 53
вот это да 1696
вот это 1307
вот это я понимаю 190
вот это другое дело 70
вот это удача 28
вот это совпадение 27
вот это всё 32
вот это здорово 65
вот это новость 53