English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ В ] / Всем отойти

Всем отойти tradutor Português

114 parallel translation
Всем отойти от самолета!
Afastem-se do avião!
Всем отойти назад, на тротуар!
Quero todos longe, na calçada!
Всем отойти.
Todos para trás.
— Всем отойти. — Отойдите.
- Afastem-se todos.
Всем отойти.
Para trás.
Так, всем отойти.
Tirem todos daí.
Всем отойти!
Afasta-te!
Всем отойти!
Afastem-se todos.
Всем отойти.
Preparados, todos.
Всем отойти.
Recuem todos.
Всем отойти.
Recuem.
- Всем отойти. - Эдди, ты как?
Eddie!
Всем отойти.
Afastem-se!
Всем отойти.
Afastem-se.
Так, всем отойти.
Ok, para trás.
Всем отойти!
Todos para trás!
Быстро всем отойти!
Vamos, saiam do caminho!
Так, всем отойти от столов.
Afastem-se das mesas.
Всем отойти!
Afastem-se
- Всем отойти.
- A aguardar.
Всем отойти назад!
Vamos lá. Voltem agora.
Всем отойти!
Vocês, pra trás!
Всем отойти за угол, саперная бригада контролирует ситуацию, прием!
Fiquem em segurança lá atrás. A Equipa de Explosivos tem a situação sob controlo.
Всем отойти!
Para trás!
Всем отойти!
Toda a gente para trás!
Всем отойти!
Afastem-se!
Всем отойти.
Desviem-se todos!
Всем отойти от него!
Para bem longe dele.
Всем отойти.
Vamos limpar a zona.
Всем отойти, ФБР
Toda a gente para trás, FBI!
Всем отойти, не стрелять.
Muito bem, parem. Não disparem.
Заряжай на двести. Всем отойти.
- Carrega com 200.
Всем отойти.
Carrega com 300. - Pronto?
Всем отойти подальше! Уходите!
Todos para trás, vamos!
Так, всем отойти назад. Вы мешаете расследованию.
Toda a gente afaste-se, estão a atrapalhar a investigação.
Всем отойти в сторону.
Fiquem onde estão.
Всем отойти назад!
Quero todos mais para trás.
Всем отойти!
Todos, afastem-se.
- Вы кто такие? - Всем отойти в сторону.
Saia do caminho.
- Всем отойти.
Afastem-se.
- Я выведу вас, сэр! Всем отойти!
Saiam da frente!
Всем отойти от трупов.
Por favor, afastem-se dos corpos.
Посторонитесь. Всем отойти.
Todos afastem-se.
А ну, отойти всем, живо!
Vocês, afastem-se!
Всем отойти от стойки!
Muito bem. Carteiras e joias.
Всем необходимо отойти назад.
Todos para trás! Andem!
Всем отойти!
- Mexam-se!
Всем отойти подальше!
Afastem-se!
Всем отойти.
Deixem passar!
Отойти всем назад!
Já! Todos na frente da casa.
Всем, отойти на безопасное расстояние.
Ninguém irá entrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]