Всем отойти назад tradutor Português
15 parallel translation
Всем отойти назад, на тротуар!
Quero todos longe, na calçada!
Всем отойти назад!
Vamos lá. Voltem agora.
Так, всем отойти назад. Вы мешаете расследованию.
Toda a gente afaste-se, estão a atrapalhar a investigação.
Всем отойти назад!
Quero todos mais para trás.
Всем отойти назад.
Muito bem, recuem e regressem.
Так, всем отойти назад.
Ok, toda a gente para fora.
Всем отойти назад!
Afastem-se todos!
Всем отойти назад!
Todos para trás!
- Всем отойти назад!
- Todos para trás!
Всем отойти назад.
Todo mundo, recuem.
Всем необходимо отойти назад.
Todos para trás! Andem!
Отойти всем назад!
Já! Todos na frente da casa.
Всем отойти, назад, назад.
Toda a gente para trás, para trás, para trás.
Всем отставить и отойти назад.
Toda a gente, recuem e regressem à base.
Всем нужно отойти. Все назад.
- Vão ter de se afastar agora.
всем отойти 104
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
всем привет 1106
всем удачи 44
назад в будущее 68
назад в 16
назад 5654
назад дороги нет 46
назад пути не будет 19
назад пути нет 55
назад в машину 16
всем привет 1106
всем удачи 44
всем пока 152
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем сердцем 110
всем добрый день 35
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем большое спасибо 66
всем понятно 60
всем добрый вечер 88
всем доброе утро 169
всем спасибо 365
всем сердцем 110
всем добрый день 35
всем спокойной ночи 74
всем вам 103
всем большое спасибо 66
всем понятно 60
всем тихо 50
всем ясно 83
всем нам 126
всем известно 257
всем плевать 92
всем патрулям 58
всем назад 76
всем стоять 144
всем встать 406
всем лежать 111
всем ясно 83
всем нам 126
всем известно 257
всем плевать 92
всем патрулям 58
всем назад 76
всем стоять 144
всем встать 406
всем лежать 111