Вы верите ему tradutor Português
68 parallel translation
Почему вы верите ему, а не мне?
Como pode confiar nele e não em mim?
Вы верите ему?
Acredita nele?
- Вы верите ему?
- Acreditam nisso?
Вы верите ему?
Acredita no que ele diz?
Но ему важно знать, что вы верите ему.
É importante que ele saiba que acreditam nele.
Вы верите ему больше, чем мне?
Estão a cometer um erro, só estava a...
- Вы верите ему?
- Acreditas nele?
Вы верите ему? Конечно, я ему верю!
É claro que acredito.
И вы верите ему?
E acreditais nele?
И вы ему верите?
. E vocês acreditam nele.
Вы ему верите?
acredita na história dele?
Вы ему не верите, но объяснить не можете.
Não acredita nele e não consegue explicar.
Вы верите ему?
- Acredita nele?
И вы такие глупые, что верите ему... Меня не волнует, если ваша идиотская затея с Флоридой провалится.
Como acreditam estupidamente nas mentiras dele não me importo que a viagem à Florida fique estragada.
- Вы ему верите?
Então, acreditas nele?
- Вы ему верите?
- Acredita nele?
Если вы верите, что Бог создал человека по образу Своему то верите и в то, что Он дал ему способность понять эволюцию использовать науку, модифицировать генетический код.
Se acredita que Deus criou o homem à Sua imagem ; acredita que lhe deu o poder de entender a evolução ; de explorar a ciência ;
- Вы ему верите.
Acredita nele?
И вы ему верите?
E você aceitou isto?
Вы ему верите?
Você acreditou?
И поэтому вы ему верите?
Então, se um cara vem numa apresentação no colégio, vc confia nele?
Если у вас нет чувств к моему отцу, то ладно, но если вы не с ним, только потому, что вы не верите ему, вы совершаете ошибку.
Espere. Se não sentir nada pelo meu pai, tudo bem. Mas se única razão para não estar com ele é a de não acreditar nele, então está a cometer um terrível engano.
- И вы ему верите?
- Ele disse que não sabia.
Неужели вы ему верите?
Não acredita nele, pois não?
- Так теперь вы ему верите?
Então, agora já acredita nele?
Вы ему верите?
- Acredita nele?
- Вы верите ему?
Acreditas nele?
- Но он отрицает это. И вы ему верите.
- Mas ele negou-o e acreditou nele.
Со всем уважением, почему вы ему верите?
Com o devido respeito, porque havia de acreditar nele?
Продолжаете баловать его, надеясь, что он изменится, или отцепляете его от мамочкиной юбки и верите, что вся та тяжелая работа, которую вы проделали, позволит ему преуспеть в жизни?
Continua-se a cuidar dele, à espera que mude, ou corta-se as cordas e confia-se que todo o trabalho árduo que fizemos vai lhe permitirá prosperar?
Это же худший способ маскировки со времен Кларка Кента и вы ему верите?
É o pior disfarce desde Clark Kent, e você acreditou?
Вы верите ему?
Acreditas nele?
Вы ему верите?
Já viram este tipo?
А вы верите ему?
Acredita neste tipo?
Так вы ему верите?
Então acredita nele?
– Вы ему верите?
- E acredita nele?
И вы безоговорочно верите ему теперь.
- Acredita nele sem ressalvas?
И вы ему верите?
Acreditou nele?
Это набор фактов составился так, что вы ему верите.
É um amontoado de factos arranjados, de forma a suportar o que quer acreditar.
Вы ему не верите, ведь так?
- Não acredita nele, pois não?
Вы ему верите?
Acredita nele?
Вы ему верите?
Acreditas?
- Вы ему не верите?
Não acreditam?
Вы ему верите?
Acreditas nele?
Э... Я... думаю, важно, верите ли ему вы.
Acho que o importante é se tu acreditas nele.
И вы ему верите?
Vocês acreditam nele? Sim.
И вы ему верите?
Acreditam nisso?
- Вы ему верите?
Acreditam neste homem?
Почему вы ему не верите?
Porque é que não acredita nele?
А если вы ему верите, то вы - идиот.
Se você fizer isto, você é louco.
Простите, вы ему не верите?
Desculpem, não acreditam nele?
вы верите 183
вы верите в бога 52
вы верите в это 40
вы верите мне 34
вы верите в то 31
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
вы верите в бога 52
вы верите в это 40
вы верите мне 34
вы верите в то 31
ему все равно 66
ему всё равно 34
ему нравится 178
ему придется 16
ему это нравится 54
ему повезло 231
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему плохо 91
ему больно 124
ему нужны деньги 48
ему скучно 17
ему плевать 56
ему нужна помощь 167
ему нужен кто 45
ему бы понравилось 33
ему понравится 137
ему конец 112
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31
ему нехорошо 18
ему уже лучше 42
ему страшно 40
ему уже 43
ему сказали 42
ему было всего 58
ему нужно 95
ему кажется 88
ему помогли 31