Вы совершаете большую ошибку tradutor Português
53 parallel translation
Вы совершаете большую ошибку.
Estão a cometer um grande erro.
Да, офицер, мы знаем, и Вы совершаете большую ошибку.
Sabemos. E está a cometer um erro tremendo.
Вы совершаете большую ошибку!
Estão cometendo um grande erro.
Послушайте, вы совершаете большую ошибку.
Olhem, isto é tudo um engano.
Эй, вы совершаете большую ошибку! Пустите меня!
Estão a cometer um grande erro, larguem-me.
Уважаемый Гер канцлер, вы совершаете большую ошибку.
"Caro Senhor Chanceler, " você cometeu um grande erro.
Но вы совершаете большую ошибку.
Mas está a cometer um erro enorme.
Вы совершаете большую ошибку.
- Está a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Está cometendo um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Está a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Estás a cometer um grande erro.
Ведьмы, вы совершаете большую ошибку!
Suas bruxas, estão a cometer um erro grave!
Вы совершаете большую ошибку, коммандер МакГарретт.
Está a cometer um grande erro, McGarrett.
Миссис Пуччи, вы совершаете большую ошибку.
Sra. Pucci, está a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку офицер.
Está a cometer um grande erro, Sr. Agente.
Отпуская меня вы совершаете большую ошибку.
Despedir-me seria um grande erro da empresa.
Вы совершаете большую ошибку, ребят
Estão a cometer um grande erro.
- Вы совершаете большую ошибку.
- Estão a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Estão a cometer um terrível engano.
Знаете, вы совершаете большую ошибку.
Sabes, estás a cometer um grande erro.
Ребята, вы совершаете большую ошибку.
Vocês estão a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку.
Vocês estão a cometer um erro grave.
Она ваша племянница. Думаю, вы совершаете большую ошибку, но на этот счёт можешь не переживать.
Bem, julgo que está a cometer um erro grave, mas pode ficar descansado quanto a isso.
Вы ребята не самые лучшие люди для улаживания ситуации, как эта. И я собираюсь перевести эту ситуацию для вас, как ты и просил меня, я думаю вы совершаете большую ошибку.
Vocês podem não ser os melhores para lidar com o problema, e se sirvo para te traduzir as situações, como pediste, acho que estás a cometer um grande erro.
Офицер, вы совершаете большую ошибку, офицер.
Está a cometer um grande erro.
Вы совершаете большую ошибку!
Ouçam-me! Estão a cometer um grande erro!
- Вы совершаете большую ошибку! - Выведите их отсюда!
- Está a cometer um grande erro!
Я не знаю как Шеф Боден управлял этой частью... давал ли он вам такую свободу, или вы двое просто пользуетесь тем, что кота нет в доме, но вы совершаете большую ошибку если думаете, что можете вытирать об меня ноги.
Não sei como o Comandante Boden administra este quartel... Se de forma livre e informal, ou se vocês os dois estão a contar em tirar partido agora que ele não está, mas estão a cometer um grande erro se acham que podem passar por cima de mim.
Вы совершаете большую ошибку!
Estão a cometer um enorme erro!
Вы совершаете большую ошибку, м-р Джойнер.
Está a cometer um grande erro, Sr. Joyner.
Вы совершаете большую ошибку.
- Abrir! - Duval, desacelerar.
Думаю, вы совершаете большую ошибку.
Acho que está a cometer um grande erro.
Знаете, вы совершаете очень большую ошибку.
Eu? ! Então agora, está a fazer uma asneira.
- Вы совершаете большую ошибку.
- Está a cometer um grande erro.
Надеюсь, вы понимаете, полковник, что совершаете самую большую ошибку своей жизни.
Espero que saiba que está a cometer o maior erro da sua vida.
Мистер Шор... если вы считаете, что это весело, то совершаете большую ошибку.
Mr. Shore seria um grande erro chegar aqui a achar que isto tem graça.
ѕотому что если это так, то вы совершаете очень большую ошибку.
Porque se for isto, você está cometendo um grande erro.
- Вы совершаете большую ошибку.
Estão cometendo um erro enorme.
- спокойно, мы федеральные агенты к стене да ладно, вы совершаете большую ошибку ваш босс в опасности
- Mãos no ar! - Calma, agentes federais. Encostem-se à parede.
Он говорит, что вы оба совершаете большую ошибку.
Diz que estão a cometer um erro.
Вы совершаете самую большую ошибку в вашей жизни!
Está a cometer o maior erro da sua vida.
Вы, парни, совершаете большую ошибку.
Estão a cometer um grande erro.
Ребята, вы совершаете большую ошибку.
A razão pela qual estamos a pará-lo é...
Вы совершаете большую ошибку!
Estão a cometer um grande erro!
вы совершаете ошибку 124
вы совершаете огромную ошибку 20
вы совершаете ужасную ошибку 22
большую ошибку 18
вы согласны с этим 27
вы со мной согласны 18
вы согласны со мной 22
вы совершенно правы 155
вы совершили ошибку 42
вы согласны 425
вы совершаете огромную ошибку 20
вы совершаете ужасную ошибку 22
большую ошибку 18
вы согласны с этим 27
вы со мной согласны 18
вы согласны со мной 22
вы совершенно правы 155
вы совершили ошибку 42
вы согласны 425