Его лучший друг tradutor Português
170 parallel translation
о маленьком негритёнке! Он попрощался с жизнью, когда на него наставил ружьё его лучший друг!
Sobre um miúdo negro a olhar para o cano de uma arma, porque o melhor amigo o tinha traído!
Тебя он послушает, ты его лучший друг.
Ele ouve-te. És o melhor amigo dele.
Ты его лучший друг.
Tu és o melhor amigo dele.
Его лучший друг - Неважный Боб.
O melhor amigo dele, o Ajudante Bob!
Ты же его лучший друг.
Bem, tu és o seu melhor amigo.
Даже его лучший друг, которому сто пятьдесят, отказывается иметь с ним дело.
Até o seu melhor amigo não quer ter nada a ver com ele.
Это мой брат... и его лучший друг, Чёрный.
É o meu irmão... e o seu melhor amigo, Blacky.
Я стою перед домом Сэма Бейли, со мной рядом его лучший друг Трэвис Бартоломью.
Estou em frente à casa de Sam Baily, com o seu melhor amigo Travis Bartholomew.
и ты для него его приятель, его лучший друг,.. и когда Энди играет тобой, ты, вроде,.. даже хотя ты и не двигаешься сам,..
És o companheiro dele o seu melhor amigo, e quando o Andy brinca contigo é como se apesar de não te mexeres, estivesses vivo.
Но его лучший друг - мистер Пожарник, и он...?
Mas o amigo dele é o Sr. Chamas, que é...
Это был его лучший друг, и он пошел против него.
Era o melhor amigo dele e virou-se contra ele.
Его лучший друг пошел против него.
O melhor amigo dele virou-se contra ele.
Он доверяет тебе! Ты его лучший друг.
Ele confia em ti, és o seu maior amigo.
Он доверяет тебе. Ты его лучший друг.
Ele confia em ti, és... o seu maior amigo.
- И Скотт говорит, я его лучший друг.
- E o Scott disse que eu era seu melhor amigo.
И как его лучший друг, я знаю, что он закачивает роман о несоответствии и отклонении, так что чем дольше я сдерживаюсь, тем это лучше для его карьеры.
E como melhor amigo dele, sei que está a acabar um romance sobre inadaptação e rejeição, portanto, quanto mais tempo eu ficar, melhor para a carreira dele.
Ты его лучший друг, но никогда ничего не говорил ему.
Tu és o seu melhor amigo e nunca disseste nada.
Это его лучший друг. - Ты можешь записать матч Англия-Индия в субботу?
- Podes gravar-me o India vs England?
Его лучший друг.
O seu melhor amigo.
Марк его лучший друг.
O Mark é o seu melhor amigo.
Его лучший друг.
- O melhor amigo dele.
Он думает, что я, Титта ди Джироламо его лучший друг.
E pensa que eu, Titta Di Girolamo, sou o seu melhor amigo.
Ты его лучший друг.
És o melhor amigo dele.
- А теперь ты мне ответь, что делает шестнадцатилетний когда от него отворачивается его лучший друг?
O que faz um adolescente quando o melhor amigo se volta contra ele?
Я - его лучший друг.
Sou a melhor amiga dele.
Только до того, как его лучший друг скажет ему нет.
Até o melhor amigo recusar fazê-lo.
Робин, я его лучший друг.
Robin, sou o melhor amigo dele.
Я его лучший друг.
Sou o melhor amigo dele.
Я его лучший друг, и просто человек, который с тобой разговаривает.
Sou o melhor amigo dele e estou a falar consigo agora.
- Нет, Ванесса - его лучший друг.
Não, a V é a melhor amiga dele.
Его лучший друг.
É o melhor amigo dele.
Что ж, лучший друг мужчины - это его мать.
Bem, parece que a melhor amiga de um homem é a mãe dele.
Лучший друг парня, - это его мама.
O melhor amigo dum rapaz é a sua mãe.
Помнишь, когда-то, мы были в кино... в том, где была дуэль и лучший друг того чувака пошёл с ним... и он был как его дублёр, понимаешь?
O melhor amigo do gajo ia ajudá-lo numa luta... Como se fosse o segundo homem? Lembras-te?
У меня в Риме есть лучший друг и его зовут Биггус Дикус.
Tenho um glande amigo em Loma chamado Pilas Glandus.
Его фамилия — Ляфарж, и он — мой лучший друг.
Chama-se Lafarge e é o meu melhor amigo.
Он сказал, ты его лучший друг.
Disse-me que eras o melhor amigo dele.
Лучший друг Цезаря строит заговор, чтобы убить его.
O melhor amigo de César traiu-o.
Прекрасный исследователь. Он узнал, что его предал Олмэши. Лучший друг.
Depois de descobrir que tinha sido traído por Almasy, o seu melhor amigo, ficou completamente destruído.
Я ведь не только его конфидент... но и лучший друг.
Eu sou o seu confidente e o seu melhor amigo.
Он - мой лучший друг. Не стоит его расстраивать. Не скажу.
É o meu melhor amigo, é melhor não o provocar.
До тех пор, я его лучший новый друг.
Até lá, sou a nova melhor amiga dele.
Мой друг, мой лучший друг Тедди.. Его убили в силиконовой долине.. и я думал
O meu amigo, meu melhor amigo, Teddy... foi assassinado em Silicon Valley.
ПРОСТО НЕТ СЛОВ Руфус и его лучший друг Джерри
"Para além das palavras" "Rufus e o seu melhor amigo Jerry"
- Ты его тайный лучший друг. Он захочет чтобы ты пошёл мыть золото на участок вместе с ним.
Sendo tu o melhor amigo secreto dele, deve querer que vás prospectar com ele de manhã.
Ты - его лучший друг.
És o melhor amigo dele.
- Ты - его самый лучший друг. Знаешь, можешь продолжать строить из себя героя, если хочешь но подумай, стоит ли терять жизнь из-за грязных дел этого парня?
És o melhor amigo dele quer continuar a passar-te por herói mesmo que isso te custe a vida?
Я скажу брату, что его новый лучший друг - журналист.
Tenho de dizer ao meu irmão que o seu novo melhor amigo é um jornalista.
Она его старинный и самый лучший друг. Они вместе были в клубе скаутов.
É a melhor amiga dele, andaram nos escuteiros juntos.
Теперь я не его пришелец, мой лучший друг теперь — печаль
Agora não sou o seu extraterrestre A tristeza é a minha única amiga
Он его новый лучший друг.
O Burke não acha.
лучший друг 90
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
друг 5907
другой 970
другая 352
друг друга 51
другой мир 27
друг другу 23
другая жизнь 21
друг за другом 24
другой парень 63
другой раз 20
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
друга 322
другие 533
другая женщина 44
другая сторона 26
друг с другом 58
другая девушка 22
друг мой 1962
другого выбора нет 38
другой день 18
другим 127
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335
другого 110
друган 86
другими 36
другом 137
другого выхода нет 177
другая там 32
другая половина 17
другого пути нет 112
другое дело 335
другого 110