За тома tradutor Português
100 parallel translation
За Тома!
- Com o Tom!
Волнуюсь за Тома.
Estou... Estou preocupada com o Tom.
Сегодня я выйду за Тома замуж.
- Vou casar com o Tom hoje.
Восемь лет назад Аннабель хотела выйти замуж за Тома. Но он сказал, что не создан для женитьбы.
Oito anos antes, a Annabel tinha suplicado ao Tom que casasse com ela, mas ele disse-lhe que não era homem para casar.
Я рада за Тома, ему очень нужен друг.
Estou feliz pelo Tom, ele quer mesmo um namorado.
За прекрасную даму, и за Тома.
Um brinde à sortuda, um brinde ao Tom.
К тому же, Аттикус все еще чувствовал вину из-за Тома Робинсона, вот он... и предложил Джиму занять место Бу.
E o Atticus ainda estava a sentir-se culpado pelo Tom Robbinson, por isso... ofereceu o Jem no lugar do Boo.
Нет. Из-за Тома, может показаться странным.
Por causa do Tom, pensei que achasses estranho...
Я решила выйти замуж за Тома, и ваше появление ничего не изменит.
Decidi casar com o Tom e terem vindo atrás de mim não muda isso.
Реджина, я не борюсь за Тома.
Não vou lutar pelo Tom, Regina.
Но я здесь не из-за Тома.
Mas o Tom não é a razão da minha vinda aqui.
Вы сказали, что вы просили Тома зайти и разрубить- - что это было?
Disse que tinha pedido ao Tom para entrar e partir um- - O que era?
- Зачем вы вышли замуж за Тома?
Sei a quem se refere.
За два часа с момента заявления Тома, мьI получили 4000 звонков.
Nas 2 horas após o seu marido falar na TV, tivemos 4 mil chamadas.
Всё из за этого Тома... Ло...
- Há aquele tipo, o Tom Laundry?
Я волнуюсь за Холдена. Тома.
Estou preocupada com o Holden...
И хотя, она не удовлетворила его любопытство и за все это время даже словом не обмолвилась о своем прошлом, Грэйс по-прежнему идеально подходила для планов тома, который хотел научить жителей Догвиля принимать посылаемые подарки судьбы.
E mesmo não tendo ela satisfeito a sua curiosidade em contar-lhe coisas do seu passado de modo a não pôr ninguém em perigo, ela servia na missão de
Я благодарна тебе за то, что ты отвлекла блуждающий взгляд Тома от моей юбки.
E também estou muito agradecida por tirares os olhos de Tom das minhas saias.
А от Тома, которого ты держала за руку на пикнике?
E então o Tom, e as mãos dadas no piquenique?
Когда я ехала сюда за мной увязались фараоны, но я встретила Тома Ллойда и Билла, и мы от них оторвались.
Uns chuis a cavalo seguiram-me até Wangaratta. Encontrei-me com o Tom Lloyd e o Bill e despistámo-los na maior.
За исключением Драгомира и Тома Кавендиша Кольт дошел до финала, не встречая особого сопротивления.
Bem, com a excepção de Dragomir e Tom Cavendish, o percuso de Colt até à final foi uma tarefa relativamente simples.
Прочитав все тома, я был поражён, как мисс Чу удалось написать три прекрасных романа за три года.
Depois de ler os três livros, fiquei maravilhado, porque a senhorita Chu escreveu
Ты наказал Тома из-за своей разлаженной семейной жизни.
O Tom sai prejudicado por causa do teu casamento falhado.
Боже, благослови Тома за то, что он пошел с детьми в эти выходные в поход.
Abençoado Tom, por levar os miúdos a acampar este fim-de-semana.
Не вижу проблем, за исключением того, что Тома не отпустят, а, заодно, задержат и Саймона.
Isso não é um problema, a não ser que o Tom não consiga voltar, ou eles detenham o Simon.
Тома тоже время от времени арестовывают за нападение?
Então Tom está a ser detido por uma acusação de agressão rotineira?
Этому парню нужны деньги, он не хочет посадить Тома за решетку.
O tipo não quer o Tom na cadeia, quer o dinheiro dele.
Благодарю за юридическую консультацию, но ему не нужны деньги Тома, ему подавай больше, он хочет деньги телеканала.
Obrigado pela análise legal, mas ele também não quer o dinheiro do Tom, ele quer os bolsos mais fundos, quer o dinheiro da emissora.
Тома доставили в участок, где выяснилось, что на него выписан ордер за неявку на суд по делу о превышении скорости в городе Парамп.
A partir daí, encontraram um mandato pendente por falta de comparência a uma multa de excesso de velocidade num lugar chamado Pahrump, no Nevada.
Тома доставили в участок, где выяснилось, что на него выписан ордер за неявку на суд по делу о превышении скорости в городе Парамп.
Daí, descobriram um fantástico mandado por falta de comparência a uma multa por excesso de velocidade num lugar chamado Pahrump, no Nevada.
За Джеймса и Тома.
Ao James e ao Tom.
Рассел, источники в интернете утверждают, что у Тома были не важные отношения с братом. Что за...?
Testemunhos na Internet dizem que o Tom e o irmão, Mark, afastaram-se nos últimos anos.
Из-за того, что брат Тома пошёл служить?
Foi porque o irmão do Tom foi lutar nesta guerra?
Непереживай, мы можем потом взяться за мою энциклопедию, в ней 22 тома.
Não faz mal. A seguir pegamos na minha enciclopédia de 22 volumes.
Поэтому я попросил Тома и Саймона присмотреть за ним.
Então eu pedi ao Tom e ao Simon que cuidassem dele.
- Лучше всех. Я попросила Тома и Пита прийти пораньше, чтобы вместе придумать, как за обедом разыграть Джима.
Eu pedi ao Tom e ao Pete para virem mais cedo para pregarmos uma partida ao Jim durante o almoço.
Даже если человек, о котором ты говоришь, именно он, ты не можешь приговорить Тома к смерти только за то, что его видели с ним! ?
Bem, mesmo que o homem seja quem vós dizeis que é, não podeis condenar o Tom à morte apenas por ter sido visto com ele!
Ты ушел из за Ричард Симмонсна Тома Круза.
Foste de Richard Simmons para Tom Cruise.
Что это за человек уехал на машине Тома?
Onde é que aquele homem vai com o carro do Tom?
Не пытайся изобразить Тома Сойера, чтобы заставить меня побелить за тебя забор.
Está a dar uma de Tom Sawyer para fazer-me pintar a cerca para ti.
За все те годы, что он здесь пробыл, Тома ни разу не навещали члены семьи.
Em todos os anos que o Tom esteve cá, nunca recebeu visitas da família.
За полгода, кроме Тома, у неё было ещё два партнёра.
Ela esteve com mais duas pessoas para além dele nos últimos seis meses.
Вы критикуете Тома, но не уточняете, за что.
Critica o Tom mas não consegue ser específica.
Как вновь назначенный шериф графства я арестовываю Джека Джексона за убийство Альфреда, сына Тома.
- Como xerife recém-nomeado, vim deter Jack Jackson pelo homicídio de Alfred Thomson.
Брат Нидон ответственен за хранение и защиту тома.
O irmão Nidon é responsável por carregar e proteger o livro.
Из-за Тома?
Tom?
Ну, мы только что выяснили, за что можно не любить Тома Скаво
Bem, acabámos de encontrar uma razão para não se adorar o Tom Scavo.
И из-за работы Тома ты отправила Деклана в школу-интернат.
E devido ao trabalho do Tom, matriculou o Declan no colégio interno.
И за это время Тома Финерти ранили ножом.
E nesse intervalo, o Tom Finnerty é esfaqueado.
Он винит меня в смерти Тома, как будто это случилось из-за меня.
Censura-me pela morte do Tom, como se fosse culpa minha.
Если как-нибудь окажешься поблизости от бара Тома на Корвелл, почему бы не зайти?
Se estiveres nas redondezas do Bar do Tom em Corvell, porque não entras?
томатный сок 20
томас 2281
томат 24
тома 215
томас эдисон 16
томаты 37
томаса 33
томасин 37
томагавк 22
томас джефферсон 22
томас 2281
томат 24
тома 215
томас эдисон 16
томаты 37
томаса 33
томасин 37
томагавк 22
томас джефферсон 22
томаш 73
томас браун 31
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за то время 50
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за того парня 17
томас браун 31
за то 3662
за того 6947
за тобой кто 19
за тобой 165
за то время 50
за тобой следят 28
за тобой должок 42
за того парня 17