English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ З ] / Заходи в дом

Заходи в дом tradutor Português

36 parallel translation
Заходи в дом.
Vai lá para dentro.
Заходи в дом.
Entra.
- Заходи в дом.
- Entra.
- Заходи в дом, сынок.
- Entre, filho.
Давай, заходи в дом.
Entre apenas.
Во, заходи в дом.
Quer entrar?
Холодно? Да я весь трясусь! - Заходи в дом.
Vamos lá para dentro.
Что ты там делаешь? Заходи в дом.
Que estás a fazer?
Только не заходи в дом.
Não entres na casa, não entres na casa.
Не заходи в дом.
- Não vás para dentro.
Заходи в дом.
Anda para dentro.
Заходи в дом.
- Os rapazes dele são danados.
Заходи в дом! Надеюсь у тебя найдут рак! Это уже было!
Meu Deus, deves ter ficado apavorada.
Не... не заходи в дом.
Não te mexas. Não entres em casa.
Давай, заходи в дом!
Entra. Entra.
Заходи в дом.
Entra em casa.
Том, заходи в дом и закрой дверь.
- Tom, entra e fecha a porta.
Заходи в дом! Давай, Сет!
Entra na casa!
Заходи в дом.
Não... Entra.
– Не заходи в дом!
- Fica em casa.
Заходи в дом.
Vamos para dentro.
Заходи в дом.
Vamos, entra.
Заходи в дом.
Agora vai para dentro.
Заходи в дом, Луи.
Vem para dentro, Louie.
Когда закончить принимать гостей, заходи в дом.
Quando estiveres despachado, entra.
Заходи прямо в дом и скажи, что тебя прислал Махони.
- Sim. Dizes que vais da parte do Mahoney.
Заходи в дом, не мокни.
Sai da chuva.
- Так, ты заходи, заходи в дом.
- Entre. Vamos.
Заходи уже в чертов дом!
Vai para casa!
Давай, заходи в дом.
- Entra.
Быстро заходи в дом.
Vai para dentro.
Заходи в этот чертов дом!
E a Sarah-Jean não sabe cozinhar.
Франклин, не заходи в этот дом.
Franklin, não entras nessa casa.
Заходи! Пошли в дом!
Vai para dentro.
Заходи. - Значит, кто-то проник в дом?
Então, alguém entrou em casa?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]