English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ З ] / Зачем они вам

Зачем они вам tradutor Português

25 parallel translation
Зачем они вам?
Para que os querem?
Зачем они вам нужны?
Para que diabo é isso?
Тогда зачем они вам все это рассказали?
Então, por que nos contaram isso tudo?
- Зачем они Вам?
- Que vai fazer com isso?
Зачем они вам?
Para que serve?
Зачем они вам?
Qual é seu interesse neles?
- Зачем они вам понадобились?
- Para que precisamos deles?
Зачем они вам?
Para que precisas dele?
- Но зачем они вам?
- Mas para o que o quer?
Не знаю, зачем они вам понадобились, и с радостью бы помог, но я выбросил их несколько месяцев назад.
Bem, eu não sei o que isso tem a ver com alguma coisa. E eu adoraria ajudar-vos, mas deitei esses fora há meses.
Зачем они вам?
Porquê?
Зачем они вам вообще?
Porque haveria de ver isto?
А зачем они вам?
E para que precisam disso?
Зачем они вам?
Para quê?
А зачем они вам?
O que é que começou a fazer?
Да, Десмонд. Он вам про них не рассказывал, зачем они?
Não vos falou delas e para o que servem?
Я могу сказать вам, что они здесь делают, зачем они это делают, и, что гораздо важнее, как их остановить, пока не поздно.
Posso dizer-lhe o que estão a fazer aqui, porque estão fazê-lo e, mais importante, como detê-los antes que seja demasiado tarde.
Последнее, что он мне сказал, было передать вам,... что шоу отменяется. - Зачем же они тогда изначально сказали нам....., что, если...
A última coisa que ele me disse, foi para lhes dizer que o espectáculo tinha sido cancelado.
Зачем вам это? Они же мертвы.
Pensei que tinham morrido.
- Но зачем Вам это? Чтобы они могли заснять это и выложить в интернет, и показать миру насколько они глупы на самом деле.
Para filmarem, porem na net e mostrarem ao mundo quão estúpidos são.
С другой стороны, если они велят вам прыгнуть, вы не спрашиваете зачем, вы прыгаете.
Por outro lado, se eles vos disserem para saltarem, não perguntam o porquê, saltam.
Зачем давать ему повод, пересмотреть условия опеки? Они выгодны вам обоим.
Para quê dar-lhe motivo para rever o acordo de custódia, que, em termos gerais, funciona bem para ambos?
А вам они зачем?
O que fazes tu com isso?
Зачем вообще они вам?
- Para que tem isso?
- Зачем они вам?
- Para que é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]