Зачем они это сделали tradutor Português
40 parallel translation
И ещё я знаю, зачем они это сделали.
E vou-lhes dizer mais uma coisa! E vou-lhes dizer porque é que o fizeram.
Зачем они это сделали?
Porque fariam eles tal coisa?
Зачем они это сделали?
Porque fariam isso?
Зачем они это сделали?
Porque é que fizeram isto?
Зачем они это сделали?
Mas porque fariam isso?
Если всё неслучайно, зачем они это сделали?
Aqui, nada acontece por acaso. Porque te deixariam os óculos?
- Зачем они это сделали?
- Por que fizeram eles isto?
Эта девушка Дарла - зачем они это сделали?
Esta Darla, porque terão feito isso?
Ему промыли желудок! Зачем они это сделали?
Fizeram-lhe uma lavagem ao estômago.
Я понятия не имею, зачем они это сделали, но её опухоль уменьшилась.
Não faço ideia de porque o fizeram, mas o tumor dela entrou em remissão.
Зачем они это сделали?
Por que quereriam assassiná-la?
Зачем они это сделали?
- Porque fariam eles isso?
Даже не догадываюсь, зачем они это сделали!
Não consigo imaginar porquê!
Зачем они это сделали?
Porque fariam isto?
Зачем они это сделали?
Porquê?
- Зачем они это сделали?
- Porque fizeram eles isso?
Зачем они это сделали?
Porque é que eles fizeram isto?
Я не знаю, зачем они это сделали, но, почему-то, они сделали это.
Não sei porque o fizeram, mas fizeram.
- Зачем они это сделали?
Porque fizeram isto?
Боже, вот зачем они это сделали.
Por isso ele fez aquilo.
Зачем они это сделали?
Porque eles fizeram isto?
- Зачем они это сделали?
Porque é que eles fariam isso?
Зачем они это сделали?
Porque eles fariam isso?
- Но зачем они сделали это?
- Então, por que fazem isto?
- Зачем они сделали это?
Porque é que elas fizeram isto?
Спрашивается, зачем они сделали это?
Porque é que fariam isso?
Тогда зачем они сделали это?
Então porque é que eles me obrigaram a fazer isto?
- Тогда... зачем они сделали это?
Então porque é que... Eles fizeram isto?
Но ты знаешь, зачем они сделали это.
Mas sabes porque o fizeram?
Зачем они сделали это?
Porque fariam eles isso? Quer dizer, que poderiam eles querer de mim?
- Зачем-зачем они это сделали?
- Porque fariam...?
Зачем они это сделали?
E porque fizeram eles isso?
Зачем они сделали это?
Porque fariam isso?
Зачем они это сделали?
Porque o fizeram?
Зачем они черт побери сделали это?
- Por que raio fizeram isso?
- Зачем они сделали это с ней?
- Porque fizeram isto a ela?
Зачем бы они это сделали?
Porque fariam eles isso?
зачем они нужны 16
зачем они тебе 34
зачем они вам 19
зачем они 34
зачем они здесь 33
зачем они это делают 58
они это сделали 41
это сделали вы 31
это сделали 16
зачем 15250
зачем они тебе 34
зачем они вам 19
зачем они 34
зачем они здесь 33
зачем они это делают 58
они это сделали 41
это сделали вы 31
это сделали 16
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем это всё 24
зачем это все 24
зачем тебе это 331
зачем тебе 140