Идеальный план tradutor Português
71 parallel translation
Идеальный план для копа, верно?
Seria a armadilha perfeita para um polícia, não seria?
У меня уже созрел идеальный план.
Já tinha um plano perfeito.
У меня есть "Идеальный План"!
Tenho um plano que não falha.
Это идеальный план.
É um plano perfeito!
Хороший план сегодня - лучше, чем идеальный план звтра.
Mais vale um bom plano hoje do que um perfeito amanhã.
Хорошо себя чувствуешь по поводу этого? - Это не идеальный план.
- Não é um plano perfeito.
Это был идеальный план, за исключением одного.
Era um plano perfeito, excepto por uma coisa.
Идеальный план.
Foi perfeito.
Идеальный план.
É um plano perfeito.
Иди, Майлз, это идеальный план.
Miles, é o plano perfeito.
Хотя даже идеальный план не гарантирует безупречного исполнения.
Ainda assim, até o plano mais perfeito não garante uma execução sem falhas.
20 лет ты протирал штаны в этом паршивом офисе, но всё же придумал идеальный план отомстить уродам, работа на которых, заставляла считать себя дерьмом.
Por 20 anos, tudo o que fazes é preencher esse espaço naquele miserável pequeno cubículo, e mesmo assim, consegues pensar no plano perfeito para roubar todos os falhados para quem trabalhas que te fazem sentir uma porcaria todos os dias.
Почти идеальный план.
Um plano quase perfeito.
Это был идеальный план.
Era o plano perfeito.
идеальный план не идеален. О, Боже!
O plano perfeito não é perfeito.
итак, я думаю мы начнём с изучения сельско-хозяйственного здания am Потом мы возвращаемся сюда и составляем идеальный план кражи козы.
Então começamos a vigiar o Prédio de Agricultura da AM, depois voltamos e formulamos o perfeito
Идеальный план.
É perfeito.
Я разработал идеальный план побега, а Калпеппер заявил мне : "Нет, хочу, чтобы обвинения сняли".
Tinha o plano de fuga perfeito e o Culpepper disse "Não. Quero as queixas retiradas."
Я придумал идеальный план, но необходима ваша помощь. Не беспокойтесь. И время не ждёт.
- Não se preocupem, tenho um óptimo plano que necessita da vossa ajuda, mas temos de agir... agora.
Мы должны придумать идеальный план "Получи Джастина".
- Claro! Temos de arranjar o plano perfeito para conquistar o Justin.
Нам нужен идеальный план, Моз.
Precisamos de um bom plano, Moz.
Это был идеальный план пока Брайан Хейсз не появился и не увидел вас.
Era o plano perfeito, até o Hayes aparecer e vê-la.
Идеальный план.
É mesmo perfeito.
Похоже, это идеальный план. Разумеется.
- Parece-me um plano perfeito.
Но как бы вы ни продумывали свой идеальный план, всегда можно попасть впросак.
Mas por muito que se possa planear a perfeição, há sempre um problema.
Это был не идеальный план, конечно.
Não foi um plano perfeito, claro.
Как не противно признавать - это идеальный план.
Odeio admitir, mas é um plano perfeito.
У меня есть идеальный план.
Eu tenho o plano perfeito.
Я потратил четыре года своей жизни, разрабатывая идеальный план исчезновения.
Desisti de quatro anos da minha vida. A planear o acto perfeito de desaparecimento.
Разве ты не понимаешь, что это идеальный план?
Não vês como o plano é perfeito?
Это идеальный план.
Não, é um plano perfeito.
Это идеальный план :
É o plano perfeito :
Она не собирается жить ради фальшивой идеи, так что она рушит его идеальный план, всю ту историю, что он выдумал.
Ela não vai pactuar com uma ideia falsa. Por isso, está a arruinar o plano dele, toda a história que ele está a inventar.
Потому что её признание испортило идеальный план "Э" по обвинению твоей мамы.
A confissão dela arruinou o plano de "A" para tramar a tua mãe.
Это идеальный план.
É o plano perfeito.
- Идеальный план.
Plano perfeito.
Ты провёл последние четыре месяца, вынашивая идеальный план, но сейчас всё летит в тартарары.
Não tenho nada para lhe dizer. Passaste os últimos 4 meses a arquitectar o plano perfeito, e agora, nada está a sair como esperavas.
Это же идеальный план. - Идеальный?
É um plano prefeito.
Джек с Евой проделали серьезную работу, чтобы составить идеальный план.
O Jack e a Eva tiveram muito trabalho para elaborar o plano perfeito.
У них есть идеальный план, идеальное прикрытие, которое они разрабатывали годами.
Eles têm o plano perfeito, disfarces perfeitos que desenvolveram durante anos.
Это же идеальный план.
É um plano perfeito.
Идеальный план.
É um plano brilhante.
Это идеальный план.
É um plano perfeito.
Идеальный план
Que garante
Идеальный план.
- É o plano perfeito.
Идеальный план.
Parece perfeito.
Это просто идеальный план.
É perfeito.
Это был идеальный план.
O plano era perfeito.
- План идеальный.
- O plano é irrecusável.
Звучит как идеальный план.
Parece um excelente plano.
У меня идеальный план.
Tenho um plano.
планета земля 29
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
планшет 23
план 579
планета 119
планеты 64
планета обезьян 19
планы поменялись 79
планы 123
планы изменились 249
планирую 18
плане 22
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
план сработал 28
планету 27
планет 38
план таков 85
план б 148
план провалился 22
планирование 19
план в том 39
планктон 45
план сработал 28
планету 27
плана 47
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23
план такой 144
план изменился 35
планшеты 16
планом 16
планы меняются 84
план меняется 18
планк 23