Извинения приняты tradutor Português
188 parallel translation
Извинения приняты.
Desculpas aceites.
- Извинения приняты.
- Desculpas aceites.
Извинения приняты.
Aceito o teu pedido de desculpas!
Ну, скажи ему : Извинения приняты.
Diga-lhe : "Desculpas aceitas."
Извинения приняты.
Muito bem.
- Извинения приняты.
Estás desculpado.
Хорошо, извинения приняты.
Está bem, apologia aceite.
Извинения приняты.
Desculpas aceitas.
- Твои извинения приняты.
- Desculpas aceitas.
- Извинения приняты. Прошу прощения.
- Desculpas aceites.
- Извинения приняты!
- Desculpa aceite.
Извинения приняты.
Tudo bem.
- Джон, извинения приняты.
- John, desculpas aceites.
В таком случае извинения приняты.
Nesse caso desculpas aceites.
Ничего. Извинения приняты.
Desculpas aceites.
- Твои извинения приняты.
- Eu aceito as tuas desculpas.
Я тоже так думаю. Извинения приняты.
Desculpas aceites.
Извинения приняты.
- Desculpas aceites.
- Что ж, извинения приняты.
Desculpas aceites.
Извинения приняты.
Estão todos dispensados.
Извинения приняты. Ого.
Desculpas aceites.
- КонтИ РишбУр. Извинения приняты.
Desculpas aceites.
- Извинения приняты, Барни.
- Desculpas aceites, Barney.
- Извинения приняты. - Серьезно, чувак.
Desculpas aceites.
Извинения приняты
Desculpas aceites.
Извинения приняты, Крис.
- Estás perdoado, Chris!
Извинения приняты.
Culpado de todas as acusações.
Но я знаю, с каким трудом они тебе дались, и я очень довольна, извинения приняты.
Mas eu sei como isto deve ter sido difícil para si e isso deixa-me feliz. Então, aceito.
Извинения приняты, учитывая, что ты больше не пашешь на Лекса.
Desculpas aceites, desde que pares de fazer trabalhinhos para o Lex.
Извинения приняты.
Pode sair.
Да, извинения приняты.
Desculpas aceites.
Извинения приняты.
Desculpas aceitas. Não devemos falar sobre isso?
Кстати, извинения приняты.
Desculpas aceites, já agora.
Извинения приняты, недоумок.
- Desculpas aceites, grande idiota. - O quê?
Твои извинения приняты к рассмотрению. Но решение по ним пока не известно.
O teu pedido de desculpa está anotado, e a aprovação sob consideração.
Извинения приняты.
Pedido de desculpa aceite.
Но извинения приняты.
Mas aceito as suas desculpas.
"Извинения приняты". И я предложу тебе однократно дать мне пять.
Diz que aceitas e ofereço-te um "dá cá mais cinco" único na vida.
Хорошо. Извинения приняты.
Está bem, desculpas aceites.
Возьмите себе чего-нибудь из мини-бара за счёт Дяди Сэма в качестве извинений. - Извинения приняты.
Ei, arranja alguma coisa do mini-bar por conta do Tio Sam como forma de dizer "sinto muito." Pedido de desculpas aceite.
- Извинения приняты.
Desculpas aceites.
Извинения приняты, и я надеюсь, что ты так же как и я, и Чак придёте скоро к соглашению.
Desculpas aceites, e espero que para o seu bem assim como para o meu, que você e o Chuck cheguem a um acordo em breve.
Извинения приняты.
- Desculpas aceites. - Não foi...
Ладно, корявые извинения приняты.
Está bem, desculpas meio manhosas aceites.
О, слушай, извинения приняты.
As coisas ficaram um pouco descontroladas. Desculpas aceitas.
Извинения не приняты.
Não aceito.
Извинения-не-приняты.
Desculpas, não aceites.
- Извинения не приняты.
- Desculpas não aceites.
Твои извинения не приняты.
Não aceito as tuas desculpas.
Извинения не приняты.
Não me ofendi.
Извинения наполовину приняты.
Desculpas meio aceites.
извини за беспокойство 66
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извините 33044
извини 31677
извините за опоздание 218
извините пожалуйста 35
извините меня 1672
извините за беспокойство 322
извини меня 918
извините за неудобства 20
извините за ожидание 27
извиняюсь 907
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извини за опоздание 80
извините за задержку 67
извинись 234
извините нас 319
извинения 77
извините за то 37
извиниться 158
извините за выражение 32
извините его 19
извинение 44
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109
извиняйся 35
извини за то 131
извини за это 177
извини за 17
извини нас 66
извини за вчерашнее 33
извинитe 91
извините за вторжение 74
извините за это 109
извиняйся 35