English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ И ] / Извините за беспорядок

Извините за беспорядок tradutor Português

48 parallel translation
Извините за беспорядок.
Desculpe a confusão.
Извините за беспорядок, полиция просила оставить все на местах.
A propósito, perdoem a confusão do quarto. A polícia deu-nos instruções para deixarmos tudo como estava.
Извините за беспорядок.
Vão ter que me desculpar pela bagunça.
- Извините за беспорядок. - Беспорядок?
Desculpe a confusão.
Извините за беспорядок.
Desculpe pela bagunça.
Извините за беспорядок. У служанки выходной.
Desculpe a desarrumação, é o dia de folga da criada.
Судья, извините за беспорядок. Коробки, картины... я ещё не успел разобрать свои вещи.
DoutorJuiz, desculpe as caixas, pinturas e tudo o mais, mas ainda não tive tempo de assentar totalmente.
Извините за беспорядок.
Desculpe a desarrumação. Cortes de orçamento...
- Извините за беспорядок.
- Lamento a confusão.
Извините за беспорядок. Присаживайтесь.
Desculpe, por favor, sente-se aqui.
Извините за беспорядок.
Desculpem a confusão.
Извините за беспорядок.
Por favor, desculpe a desarrumação do quarto.
Послушайте, извините за беспорядок.
Escute, peço desculpa pela desarrumação. Não...
Извините за беспорядок. - Спасибо.
Não repare na desarrumação.
Извините за беспорядок.
Desculpem a desarrumação.
Извините за беспорядок
Desculpe a bagunça.
Извините за беспорядок.
Perdoe a desarrumação.
Уж извините за беспорядок.
Desculpe a confusão.
Извините за беспорядок.
Desculpa a desarumação.
Извините за беспорядок.
Não repare na desarrumação.
- Извините за беспорядок.
- Desculpe pela desarrumação.
Извините за беспорядок.
Desculpa pela desarrumação.
Извините за беспорядок. Лучше если все выглядит как грабеж.
Desculpe a desordem... é melhor que se pareça com um arrombamento.
Извините за беспорядок.
Assistente Branch Connally.
Извините за беспорядок.
Peço desculpa pela confusão.
Извините за беспорядок.
- Desculpem pela desarrumação.
Извините за беспорядок.
Desculpe a desarrumação.
Извините за беспорядок.
Desculpa a confusão.
Извините за беспорядок.
Desculpe pela confusão.
- Уж извините за беспорядок.
Por favor, perdoa-me a confusão.
Извините за беспорядок.
Desculpa-me pela confusão.
Извините за беспорядок, гости у меня не часто.
Desculpem a confusão. Não recebo muitos visitantes.
Извините за беспорядок.
Desculpe pela dasarrumação.
Извините за беспорядок.
Sinto muito pela confusão.
Извините за беспорядок.
Perdão pela desarrumação.
Извините за небольшой беспорядок.
Desculpem a desarrumação.
Извините за беспорядок.
Desculpe esta confusão.
Извините за беспорядок.
Qual é essa?
Извините за этот беспорядок.
Peço desculpa pela confusão.
Извините за беспорядок. Он в основном из-за Мерлина.
Desculpai a desarrumação.
Здравствуйте, извините за беспорядок.
Olá.
Извините, пожалуйста за этм беспорядок.
Desculpe a desarrumação.
Извините, за небольшой беспорядок, но у нас еще уйма дел.
As minhas desculpas por deixar o lugar um pouco desarrumado, mas temos uma ladainha de outras merdas para atender.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]