English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Как их называют

Как их называют tradutor Português

42 parallel translation
Примерно в тех же местах иероглифического текста находятся эти овалы или "картуши", как их называют.
Sensivelmente na mesma posição, o texto em hieróglifos, contém uma série de símbolos circundados por uma oval ou cartuchos.
И если бывают, то как их называют?
E se há, como se chamam?
Маркус, я знаю, как их называют.
Marcus, sei como lhes chamam.
Просто представьте, разве они не... как их называют... "vagina dentata", т.е. зубастые вагины, которые грозят тебя проглотить?
Com as mulheres é diferente. O verdadeiro gozo não está em transar, mas em falar sobre isso depois.
Большинство таких Златоустов, как их называют стараются не обнаруживать свой дар.
A maioria dos "Línguas de Prata", como são conhecidos... preferem manter seu talento em segredo.
Сэм отказался показать мне дом, но рассказал что там живут еще 8 детей или моделей, как их называют, вместе с хозяином дома.
Sam não quis mostrar a casa, mas disse que outros oito rapazes, ou "modelos" viven lá com o seu empresário.
Мне нет дела, как их называют.
Eu não me importo como eles chamam. Isso judeu tomou seu cabelo.
По вкусу очень напоминает те конфеты с фруктами, их еще делают в форме поросят, как их называют?
Sabe àquele doce que às vezes fazem com forma de porco ou de frutinhas.
А как их называют другие?
O que é que as outras pessoas lhes chamam?
Как снимать как их называют?
Ei, como se tira isto... como chamas? É uma faixa.
Очень смешно, правда. Такие песни просто не выходят из головы... "Навязчивые мелодии", вот как их называют.
Mas é curioso, essas músicas ficam no ouvido, são orelhudas.
А правда, что детеныши кенгуру, или как их называют Джоуис, рождаются без задних лап?
É verdade que os cangurus jovens, nascem sem as patas traseiras?
Ведущий, Чак Бёрд, просил всех своих слушателей, "Тошнотиков" как их называют, делать неприличные вещи с куклой Саши Аркони и выкладывать их в интернете.
O apresentador, Chuck Burd, pediu aos ouvintes, chamados de "Upchuckers", para cometerem actos indescritíveis em cima de uma boneca Sasha Arconi e publicá-los online.
как их называют люди?
Como é que chamam mesmo?
Как их называют?
Como se chamam?
Или, как их называют в интернете "Джей. Мо."
Ou como são chamados na internet, "J.Mo."
Или, как их называют в тюрьме "сидЯшки".
Ou "celafies", como se diz na prisão.
Как они их называют...
É como se chama a congregação.
Эти их вечеринки со странным пением и игрой на флейте, да это настоящий шабаш ведьм, или как там его называют.
As festas com as canções, a flauta e os cânticos, - chamam-se sabás. - Não te excites.
Поэтому он хочет, чтобы вы подготовили небольшую речь, сказали людям, что их Святых Мудрецов отзывают в Дивную Сокровищницу, или как там они это называют.
Eis porque ele quer que vocês façam um pequeno discurso dizendo para as pessoas que os Sagrados Sageanos deles foram recrutados pelo Tesouro Divino, ou seja lá o que for o que as pessoas chamam isso por aqui.
Вот как японские моряки называют его в своих песнях. Мифологический морской дракон, который наполняет их сердца страхом.
Para os marinheiros japoneses, Godzilla é um dragão marinho mitológico, que lhes provocava um medo horripilante.
Вэб, как они их называют?
Como é que se chamam as cartas que as mulheres mandam?
Знаешь, как люди называют их?
Sabes como as pessoas lhes chamam?
Синие Сойки, Ястребы, как еще они их называют.
Blue Jays, Jayhawks, seja lá o que lhes chamam.
Солнечные бури, как их еще называют. выбрасывают огромные массы суперзаряженных частиц, пролетающих 150 млн. км в космическом пространстве.
Também conhecidas como tempestades solares, elas lançam quantidades massivas de partículas supercarregadas através de 150 milhões de Km de espaço.
Или как их там называют?
Como é que é lhe chamam?
Я даже взял эту чертову гипер-карбоновую ракетку или как их там называют...
Porque eu comprei esta raquete de hipercabono ou seja lá o que for.
их называют "простые близнецы," пара простых чисел, которые отличаются всего лишь на 2, как 11 и 13 или 17 и 19.
são denominados por "gémeos", um par de números primos que subtraídos resultam em 2, como 11 e 13 ou 17 e 19.
- Как их еще называют?
- Que outros nomes há?
Среди них есть другие, такие, как я их называют пятой колонной очень важно, чтобы ты не связался сейчас с визитерами я стал послом мира если моя мама узнает, она придет в ярость. Нет, не все.
- São uns animais!
Как называют парня, который знает самые сокровенные тайны в жизни людей, среди которых вырос, потому что они ему доверяли и который отворачивается от них используя их тайны против них же и отправляет их в тюрьму?
Como é que se chama a um tipo que cresce com um grupo de pessoas, deixa que se saibam os seus segredos porque confiam nele, e depois ele muda-se de lado e usa aqueles segredos contra eles, e mete essas pessoas na prisão?
ќна бы так и не узнала, если бы не нашла смс-ки. " ли как их там называют.
Ela só percebeu quando viu aquelas mensagens de texto.
- Как там их еще называют?
E os mexicanos. Têm um nome para eles.
Их называют Пальчиковые озёра потому, что они длинные и узкие, как пальцы пианиста.
Porque são compridos e delgados como os dedos de um pianista.
Их всё ещё называют туземцами или теперь они такие же как мы?
Continuam a chamá-los de nativos, ou são como nós, agora?
Или как там их называют муравьи?
Ou como lhe chamam as formigas?
У неё эти... периодические судороги, как врачи называют их вследствие удара головой.
Sou tua mãe.
Я тот, кто контролирует... как их люди называют?
- Eu controlo, os Ghosts.
В желудке я нашел коровье молоко, пенициллин, виноградный экстракт, этиловый спирт, углекислый газ... или, как большинство людей их называют – вино и сыр.
No estômago encontrei, leite de vaca, penicilina, extracto de uva, etanol, dióxido de carbono ou mais popularmente chamado vinho e queijo.
Стригои, как называют их некоторые, отвоевали у Вас Гарлем, части Бронкса, Квинса и Нижнего Манхэттена.
Os strigois, como alguns lhes chamam, ganharam-lhe terreno no Harlem e em partes do Bronx, Queens e Lower Manhattan.
Хостесс, путану или как там ещё их называют.
Acompanhante, puta, o que quer que lhes chamem agora.
Тебе стало хуже, так что тебя перевели на антипсихотическое, только они называют их антитревожными препаратами, потому что так звучит симпатичнее, как будто лучше помогает.
Porque fizeste aquilo? Era um Jesus feito de comprimidos. Pergunta a ti mesmo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]