Конечная остановка tradutor Português
17 parallel translation
Начальная школа Спрингфилда, конечная остановка.
Escola primária de Springfield, última paragem.
Конечная остановка Вена.
Última paragem : Viena
Конечная остановка.
Royston Vasey. Fim da linha.
Когда тут была конечная остановка, бедняки, если хотели поесть чего-нибудь жирного, приходили сюда выпить на скорую руку и закусить шашлыком.
Quando aqui era a última paragem do autocarro, os pobres, quando lhes apetecia algo gorduroso, vinham até aqui para uma bebida e um churrasco em pé.
Тот факт, что конечная остановка — смерть... это преимущество?
O facto de que o fim da linha é a morte... é uma vantagem?
Конечная остановка, все на выход.
Fim da linha, todos lá para fora.
Значит, Бирмингем - конечная остановка?
Estás a pensar em Birmingham?
Конечная остановка.
Fim da linha, pessoal.
Конечная остановка, сынок.
Última paragem, filho.
Что ж, конечная остановка нашего лечения это воздержание, Брюс, да?
Bem, o último destino do comboio da recuperação de dor é a auto-ajuda por via de abstinência, Bruce, sim?
Конечная остановка, малышка.
Acabou a viagem, miúda. Tens de ir embora.
Конечная остановка.
Última paragem.
Мы находимся на грани войны, но если ты сомневаешься в моих чувствах к тебе... Тогда это конечная остановка нашего тура.
Mas, se duvidas da veracidade do que sinto por ti, então, o nosso passeio só tem mais uma paragem.
- Юнион стейшн. Конечная остановка шаттла из аэропорта Даллеса.
Paragem final no aeroporto Dulles.
Конечная остановка.
Fim da linha.
Нет. Первая остановка Уэст-Энд. Конечная, Голливуд.
primeira paragem, o West End, paragem seguinte, Hollywood.
Следующая остановка конечная,
Próxima parada, centro de Washington.
остановка 74
остановка сердца 124
остановка дыхания 24
конечно 108765
конечно хочу 125
конечно я знаю 38
конечно люблю 29
конечно я 31
конечно нет 2799
конечно буду 28
остановка сердца 124
остановка дыхания 24
конечно 108765
конечно хочу 125
конечно я знаю 38
конечно люблю 29
конечно я 31
конечно нет 2799
конечно буду 28
конечно же 4688
конечно знаю 107
конечно да 127
конечно могу 72
конечно же да 22
конечно ты можешь 29
конечно можем 33
конечно это так 21
конечно можете 31
конечно есть 191
конечно знаю 107
конечно да 127
конечно могу 72
конечно же да 22
конечно ты можешь 29
конечно можем 33
конечно это так 21
конечно можете 31
конечно есть 191