English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ К ] / Которое ты ищешь

Которое ты ищешь tradutor Português

22 parallel translation
Слово, которое ты ищешь -
A palavra que estás à procura é :
Это то слово, которое ты ищешь. Да.
É essa a palavra que procuras.
# Это не молоко, которое ты ищешь #
Não é o leite que procuras
- я думаю, удовольствие - это то слово, которое ты ищешь.
- Acho que prazer é a palavra certa. - Ou surpresa.
Это - правосудие, которое ты ищешь?
É essa justiça que anda à procura?
Я думаю, слово, которое ты ищешь, - "одурманенный"
Acho que a palavra que procuras é "estonteada".
Я думаю, что слово, которое ты ищешь : "невидимый".
Acho que a palavra que procura é... "invisível".
Я думаю, слово, которое ты ищешь это "браво".
Acho que querias dizer "bravo".
Общение, которое ты ищешь, может оказаться не тем, о чем ты думала.
Groves. A união que você procura, pode não ser o que acha.
У меня нет объяснения, но я думаю слово, которое ты ищешь - не "негр".
Não tenho nenhum motivo, mas acho que a palavra que procuras não é "negro".
Я думаю, слово, которое ты ищешь "поимеют".
Eu penso que a palavra que procura é "fodido"
Если слово, которое ты ищешь, означает заботится о ком-то вопреки здравому смыслу, желать им счастья, даже если тебе от этого невыносимо, то это слово "любовь"!
Se estás à procura de uma palavra que signifique preocupar-se com alguém para além do racional e querer que esse alguém tenha tudo o que quer, não importa o quanto isso te destrói é amor!
Вот это дело, которое ты ищешь.
Este é o caso que procura.
Тогда может быть, слово которое ты ищешь - "напарники".
Bem, talvez o termo que estás à procura é "parceiros."
Место, которое ты ищешь, уже не существует.
O que procuras já não existe.
Я думаю, слово которое ты ищешь - это "Прощай".
Acho que a palavra que procuras é "adeus".
Да, и думаю, слово, которое ты ищешь...
Somos, e acredita, a palavra que procuras é...!
Судно, которое ты ищешь, уже отчалило.
O barco que procura já cá não está, companheiro.
Почему ты уверена, что место, которое ты ищешь, существует?
Este sítio que procuras... O que te faz estar tão certa de que existe?
Слово, которое ты ищешь - "никогда".
A palavra que andas à procura é "nunca".
Винсент, при первой беседе ты сказал, что ищешь средство, которое будет сдерживать твое...
Vincent, desde a primeira vez que falámos, disseste que estavas a tentar descobrir algo para evitar que...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]