Кто же он tradutor Português
327 parallel translation
И кто же он?
E quem é o teu clímax?
Кто же он?
Quem é você?
Кто же он?
Quem é?
Кто же они? Ты и он :
- Quem são eles?
кто же он такой? ! Воулт Дисней.
Walt Disney.
Кто же он?
Diz-me quem é ele.
Никто не может установить, кто же он на самом деле.
Ninguém descobre a identidade dele.
Просто работайте, но не забывайте, кто он. И кто же он?
Faça o seu trabalho, mas não se esqueça daquilo que ele é.
Снова Пингвин! Человек или миф? Кто же он?
O Pinguim foi visto de novo!
Но кто же он?
Mas, quem é ele?
Да кто же он?
Quem é?
Кто же он, кого ищем? Помогите мне.
Vamos, quem é nosso homem?
Так кто же он, милочка? Не отпирайтесь, все равно узнаю.
Ela fará bifes, päo ou castiçais?
Ладно. Так кто же он?
E se a admitíssemos?
Интересно, кто же он всё-таки?
Quem será ele?
Если Нуриш не настоящий связной, то кто же он?
Se o Nourish não é o nosso contacto, quem é ele?
Кто же он, тот семимиллиардотонный робот-монстр?
Afinal, quem é o verdadeiro monstro de 7 mil milhões de toneladas?
- И где же он? - Кто?
- Onde está ele?
Он не изменится. Хотите узнать кто же это? Его имя?
Você só pode estar morto se não sabe o seu nome
Кто бы ни убил Барроу, он думает так же.
Quem matou o Barrow também.
Кто мне напомнил, как мы замерзали на поле, как меня он укрывал своей одеждой, сам же, непокрытый, дрожал и цепенел в ночи морозной?
Quem me contou, quando estávamos nós ambos deitados no campo, quase mortos pelo frio, que ele me cobriu com suas próprias roupas, e se entregou magro e nu à noite mui fria?
Он же жулик и аферист и не знаю, кто еще.
Ele é um vigarista e um aldrabão, e não sei mais o quê.
Это кто-то из мальчиков, пусть же он будет мужчиной и признается сам.
Quero que quem o tenha feito tenha a dignidade de admiti-lo.
Этого недостаточно. Если найдётся кто-нибудь такой же сильный, как он...
- Não será suficiente, se todos são tão fortes como ele.
Он же не знает, кто тут ездит на каких лошадях!
Ele não sabe quem monta todos os cavalos!
Я желаю знать, кто он такой и что он делает. Полезай в машину! Сейчас же!
Quero saber quem ele é e o que faz, e entre no carro, já.
Так кто же знает, откуда он возник?
Quem pode então saber as origens do mundo?
Он же сирота, мистер Нэвилл. Должен кто-то заботиться о нем.
Era órfão, Mr Neville, e precisava de quem cuidasse dele.
Я имею ввиду, он, конечно, очень глуп. Но мы же не будем ходить по улице и наказывать всех, кто глуп?
É verdade que é estúpido, mas não podemos punir as pessoas por isso.
Не могу. Они же узнают, кто он.
Vão descobrir quem ele é.
Когда кто-нибудь из нас говорил ему об этом, он давал один и тот же вялый ответ :
Quando algum de nós o mencionava... a desculpa dele era sempre a mesma :
И кто же он?
Quem é?
- А кто же ещё, он, конечно.
- Claro que matou.
Кто знает? Да. Он же ребенок.
Pois é, ele é miúdo.
Так что же, всякий раз, когда он берёт фигуру с доски... кто-то умирает.
Então, cada vez que ele pega uma peça do tabuleiro... Alguém morre.
Он был мастером, и кто же с ним сравниться?
Foi um artista, e quem se igualará a ele?
Кто знает, нужен ли им скафандр, или же он просто скрывает то, что внутри?
Quem sabe se os fatos serão necessários, ou apenas uma camuflagem para o que têm dentro?
Если кто-то встречается с кем то, у которого тот же размер то он сразу же удваивает свой гардероб.
Se saíres com alguém do teu tamanho, duplicas imediatamente o guarda-roupa!
Он не записан, но есть кто-то с такой же фамилией.
BASE DE DADOS HISTÓRICA 101358 Não vem listado, mas há alguém com o mesmo apelido.
А кто же будет драться с Уикэмом и кто заставит его жениться на ней, если он едет домой?
Mas quem vai lutar com o Wickham e obrigá-lo a casar com ela, se ele se vier embora?
- Кто "он" носит такую же?
Ele, quem?
Конечно он, а кто же ещё?
Claro que esteve.
Он и не подозревает о том, что человек, стрелявший в него стал, в некотором роде, национальным героем его слова подхватили те, кто недоволен жизнью. А как же Клифф Уильямс?
E o Cliff Williams?
Спросил : "Если его кто-то убил как же он потом зашел домой?"
Perguntou-me, " se ele foi assassinado...
Ирония, но, отколовшись, вы стали единственным, кто мог пойти против него без того, чтобы он тут же узнал об этом.
Ironicamente, ao separar-se, você era o único que podia avançar contra ele... sem que ele soubesse o que estava a preparar.
И кто же он?
- Quem é ele?
Кто то же должен удостовериться, что он вернется целым.
Bem, alguém tem de garantir que ele volta inteiro.
И кто же из вас тот Вейон, с которым я имел несчастье общаться на протяжении последних двух лет?
Então, qual de vocês é o Weyoun com que tive a infelicidade de lidar nos últimos anos?
- Куда он идёт? - Кто-нибудь, сделайте же хоть что-нибудь!
Façam alguma coisa!
Если я назову имя того, кто, как я думаю, ответственен за это, Это тут же вырежут, но это он.
Se eu disser quem é o responsável por isto, ele também vai ser apanhado, por isso não vou dizer, mas é ele.
- Одо же поймает того кто это сделал? - Если кто и сможет, так это он.
O Odo vai apanhar o culpado, não vai?
кто же она 23
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто же знал 89
кто же вы 21
кто же я 56
кто же это сделал 17
кто же это будет 24
кто жертва 79
кто же ты 79
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто же знал 89
кто же вы 21
кто же я 56
кто же это сделал 17
кто же это будет 24
кто жертва 79
кто же ты 79
кто женится 36
кто же 121
кто желает 17
кто же тогда 30
кто же это 79
кто же это может быть 16
она называется 290
он не мертв 58
он не мёртв 38
она все еще здесь 46
кто же 121
кто желает 17
кто же тогда 30
кто же это 79
кто же это может быть 16
она называется 290
он не мертв 58
он не мёртв 38
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она придет 125
она придёт 60
она врет 138
она врёт 88
они все 216
она не придет 104
она не придёт 55
они всё 33
она мне все рассказала 21
она придет 125
она придёт 60
она врет 138
она врёт 88
они все 216
она не придет 104
она не придёт 55
они всё 33
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она поймет 143
она поймёт 73
она не вернется 103
она не вернётся 36
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
он здесь живет 37
она поймет 143
она поймёт 73
она не вернется 103
она не вернётся 36
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
он здесь живет 37
он здесь живёт 18
она умрет 231
она умрёт 121
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
они забавные 18
он мертв 1755
она умрет 231
она умрёт 121
она все еще жива 49
она всё ещё жива 20
они забавные 18
он мертв 1755