Кто мой настоящий отец tradutor Português
10 parallel translation
Кто мой настоящий отец?
Quem é o meu verdadeiro pai?
Он убедился, что я никогда не забуду, кто мой настоящий отец.
Garantiu que eu nunca esquecesse quem é o meu verdadeiro pai.
Ну, я же не знаю, кто мой настоящий отец, значит это может быть и он, верно?
Não sei quem é o meu pai, por isso mais vale ser ele, não é?
кто мой настоящий отец.
Sei que era o meu verdadeiro pai!
Сейчас я даже не знаю, кто мой настоящий отец.
Nem sei quem é o meu pai verdadeiro.
Помнишь, как Бонни вечно твердила, что не знала, кто мой настоящий отец?
Sabe como a Bonnie sempre disse que ela não sabia - quem era o meu pai de verdade? - Mm-hmm.
Я видел день, когда узнал, кто мой настоящий отец, спустя несколько часов после того, как Майкл заколол его.
Estava a recordar quando descobri quem era o meu verdadeiro pai. Apenas algumas horas depois de o Mikael o ter matado.
Кто же мой настоящий отец?
Quem é o meu verdadeiro pai?
До сих пор мы не знаем, кто же из них мой настоящий отец, по-моему это потрясающе.
Até hoje não sabemos quem é o meu pai biológico, o que acho ser fantástico.
кто мой отец 87
мой настоящий отец 18
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне нравится 52
кто мне поможет 27
мой настоящий отец 18
кто мы друг другу 24
кто мы 428
кто мы есть 196
кто меня любит 35
кто мы на самом деле 24
кто меня подставил 18
кто мне нравится 52
кто мне поможет 27
кто мы такие 177
кто мог знать 33
кто мы есть на самом деле 19
кто мне дорог 73
кто может 171
кто мог бы помочь 18
кто меня понимает 17
кто мне скажет 36
кто может мне помочь 37
кто меня знает 22
кто мог знать 33
кто мы есть на самом деле 19
кто мне дорог 73
кто может 171
кто мог бы помочь 18
кто меня понимает 17
кто мне скажет 36
кто может мне помочь 37
кто меня знает 22