Куда мы идем tradutor Português
794 parallel translation
Куда мы идем?
Para onde nos dirigimos?
- Куда мы идем? - Россия, порт Мурманск.
- Para a Russia, porto de Murmansk.
- Да-да, так куда мы идем?
Gosto mesmo. Sim, mas onde vamos?
Куда мы идем?
Sim... Onde vamos?
Как я буду управлять штурвалом, не зная, куда мы идем?
Como posso estar ao leme se não sei para onde vamos?
- Куда мы идем?
- Onde vamos?
А брифинг? Мне надо знать, куда мы идем.
Jim, porque não recebi informação?
Куда мы идем, дедушка?
Vamos aonde, avô?
И куда мы идем?
Onde vamos?
Нет, ты мне скажи, куда мы идем.
Näo, diz-me, para onde vamos.
Куда мы идем?
Onde estamos indo?
- А куда мы идем?
- Onde vamos? - À minha cabana.
- Куда мы идем?
- Aonde vamos?
Куда мы идем?
Onde vamos?
Куда мы идем?
Para onde vamos?
– Что? Куда мы идем?
- Deixem-se estar!
- Куда мы идем? - Шшш!
Onde é que nós vamos?
Куда мы идем?
Aonde vamos?
Это очень мило, но... Куда мы идем?
É muito amável da tua parte, mas onde iríamos?
- Куда мы идем?
- Para onde vamos?
Так куда мы идем?
Diz lá a sério, que sítio è esse?
Куда мы идем?
Onde é que vamos?
- ¬ се знают, куда мы идем?
- Alguém sabe onde vamos?
Ты знаешь, куда мы идем?
Sabes para onde vamos?
Я точно знаю, куда мы идем.
Sei exactamente para onde vamos.
- А куда мы идём?
- Aonde vamos?
- Куда мы идём?
- Aos Campos os Champs Elyséeslíseos.
Они еще поймут, что мы точно знали, куда идем!
Eles verão que sabíamos exactamente o que fazíamos todo o tempo.
Мы куда-то идём?
Aonde vamos?
- Куда мы идем, капитан?
- Aonde vamos?
Откуда он узнал, куда мы идем?
E como podia ele saber onde vamos? Sei lá?
Куда мы идём?
Aonde vamos? Anda!
Куда мы идем?
Onde nós vamos?
- Куда мы идём?
Que nome tem?
- Куда мы идём?
- Onde vamos? - Novamente para o Ashram.
Куда это мы идем?
Vamos para onde?
- Куда мы идём?
- Aonde vamos?
Куда мы идём?
Onde nós vamos?
Куда это мы идем?
- Aonde vamos?
- Куда мы идём?
- Onde vamos?
Вокруг нас был целый мир. Мы точно знали кто мы и точно знали куда идём.
Sabíamos exactamente quem éramos e exactamente para onde íamos.
Мы куда-то идём?
Não vamos fazer qualquer coisa?
- И куда мы идём?
Onde vamos?
Куда мы идём?
Onde vamos?
Пуаро, куда мы идём?
- Poirot, aonde vamos?
– Куда мы по-твоему идём?
- Julgas que vais aonde?
- [Элли] Куда мы идем?
- Para onde vamos?
Вы знаете, куда мы идём?
Sabe aonde estamos indo?
Куда мы идем?
- Onde vamos?
- Куда мы идем?
Aonde vamos?
Куда мы идём?
Aonde vamos?
куда мы идём 344
куда мы поедем 91
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы летим 52
куда мы собираемся 36
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы поедем 91
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда мы едем 872
куда мы движемся 16
куда мы летим 52
куда мы собираемся 36
куда мы направляемся 205
куда мы отправимся 23
куда мы бежим 28
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы идем 410
мы идём 270
мы идем к тебе 21
мы идём к тебе 17
мы идем домой 68
куда мы попали 23
куда мы 143
куда мы отправляемся 30
куда мы можем пойти 28
мы идем 410
мы идём 270
мы идем к тебе 21
мы идём к тебе 17
мы идем домой 68
мы идём домой 46
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
идем 8960
идём 6503
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
мы идем туда 26
мы идём туда 16
мы идем дальше 21
идем 8960
идём 6503
идем же 89
идём же 64
идем домой 107
идём домой 73
идем дальше 211
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идемте 1358
идёмте 887
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идём дальше 123
идём с нами 56
идем с нами 51
идем сюда 55
идём сюда 47
идемте 1358
идёмте 887
идем отсюда 75
идём отсюда 50
идем со мной 424
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идемте со мной 176
идёмте со мной 107
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17
идём со мной 301
идем туда 42
идём туда 29
идемте со мной 176
идёмте со мной 107
идём наверх 26
идем наверх 25
идем внутрь 33
идём внутрь 17