English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ М ] / Миллионеры

Миллионеры tradutor Português

37 parallel translation
Французский посол, американские миллионеры, принцесса Рэтски...
o embaixador francês, milionários americanos, a Princesa Retski...
Ей нравятся парни с заправок, а не миллионеры.
Ela gosta mais de empregados de bombas do que de milionários!
- Миллионеры.
- Milionários.
Куда ни плюнь, везде миллионеры.
Milionários. São mais que as mães.
Мы что, миллионеры?
Estás sempre bonita.
Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Escuta, ouvi dizer que vocês são todos milionários em Wall Street.
- Они, наверное, миллионеры.
Estes gajos devem ser milionários.
Почему миллионеры всегда такие коротышки?
Porque será que os bilionários são sempre baixotes?
Хватит с тебя сахара, мы не миллионеры!
Não abuses com o açúcar. Não somos milionários.
Ну же, и позволь мне кое-что тебе сказать, все миллионеры знают, как стричь купоны.
Vá lá, deixa-me dizer-te uma coisa : todos os milionários sabem cortar papel.
- Миллионеры, миллиардеры.
- Milionário, bilionário...
Знаешь, кто такие миллионеры?
Sabes quem são?
Квази-миллионеры.
Kazilionários!
Парни, мы миллионеры!
Estamos milionários, rapazes.
Две. Мы тут не миллионеры в Мистере Кукареку, Рейс.
Não somos feitos de dinheiro aqui no Mr.
Так миллионеры становятся миллионерами.
É assim que os milionários se tornam milionários.
чтобы мои постояльцы-миллионеры смотрели и завидовали.
- Legenda não traduzida -
Но через три года после войны миллионеры исчезли.
Três anos depois os milionários desapareceram.
- Мы не миллионеры.
Não somos milionários.
Осторожно Лайонел, не все миллионеры.
Cuidado, Lionel. Não somos todos milionários.
Мы миллионеры!
Somos milionários!
Спятившие миллионеры и серийные убийцы, я думаю вот, что происходит.
Usamos como facas. Milionário demente assassino em série.
Миллионеры Мегги ( статья Руперта Хардинга ) 10 лет у руля
OS MILIONÁRIOS DA MAGGIE 10 ANOS NO CARGO
Итак, миллионеры, это момент, которого ждут все эти прекрасные дамы.
Por isso, por favor, não se esqueçam de verificar os bolsos por anéis de noivado. Certo, milionários... o momento pelo qual todas estas linda senhoras têm estado à espera.
Парни вроде Райли... они не просто игроки, они будущие миллионеры.
Jovens como o Riley, não são apenas jogadores de basquetebol, são futuros milionários.
Она успешная британская модель, принцы, кинозвезды, миллионеры.
É uma modelo de sucesso, sai com príncipes, actores, milionários.
Знаешь, вы там все миллионеры...
- Vocês lá em cima, os milionários...
Я говорю вам, что эти миллионеры обжигаются сами, спустя некоторое время, потому что деньги не дают вам всего.
Eu estou lhe dizendo, que sempre os milionários queimar de uma vez porque o dinheiro só leva a isso.
А что, если эта плохая компания организовала дьявольский заговор, в результате которого спортсмены-экстремалы погибают на дуэлях, а порочные миллионеры получают всю прибыль?
E se essas más companhias forem uma sociedade secreta maléfica que paga a atletas extremos para combater em duelo até à morte, tudo para o benefício de milionários depravados?
Гача "Мексиканец" был вынужден избавиться от команды с метким названием "Миллионеры".
Gacha, o Mexicano, foi forçado a desistir da posse do seu clube, apropriadamente apelidado de "Os Milionários".
Мы миллионеры?
Bem, somos milionários?
И что это все миллионеры подались в супергерои?
O que se passa com os bilionários que querem ser super-heróis?
Мы типа миллионеры.
Nós somos tipos, bilionários.
Все эти истории про призраков, миллионеры в подземельях.
As histórias de fantasmas, de milionários escondidos em masmorras.
Здесь были плейбои-миллионеры вроде Бадди Уинслоу Фэйна который покупал всё, чего хотел от моделей высшего класса с обложки любого журнала в городе до лучших мест на любое шоу и спортивное событие.
Havia os playboys milionários, como o Buddy Winslow Fain, que comprava o que queria, desde as manequins de topo que apareciam nas capas das revistas aos melhores lugares em espectáculos e eventos desportivos.
- Лютер. О, Боже! Мы миллионеры.
Ficámos milionários.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]