Мисс свон tradutor Português
115 parallel translation
Мисс Свон.
Menina Swan.
Я целую вечность ждал свадьбы с тобой, Мисс Свон но... но...
Estou à espera há um século para casar contigo, menina Swan. Mas?
Стоит ли мне беспокоиться о вас, мисс Свон?
Tenho de me preocupar consigo, Mna. Swan? De forma alguma.
Мисс Свон, вы приняли решение десять лет назад.
Swan, tomou uma decisão há 10 anos.
До свиданья, мисс Свон.
Adeus, Mna. Swan.
Послушайте моего совета, мисс Свон, только одна из нас знает, что лучше для Генри.
Aceite o meu conselho, só uma de nós sabe o que é melhor para o Henry.
Мисс Свон.
Sra. Swan?
Я сожалею, Мисс Свон, вы арестованы... Опять.
Receio, Sra. Swan, que vá ser presa, outra vez.
Мисс Свон, Я бы с радостью продолжила демонстрировать свою силу, но ошибусь ли я предположив, что ваша решимость остаться лишь усиливается?
Sra. Swan, adoraria continuar a demonstrar o meu poder, mas será que adivinho que está cada vez mais decidida a ficar?
Для начала я хотела бы извиниться, мисс Свон.
Gostaria de começar por lhe pedir desculpa, Sra. Swan.
Мисс Свон, вы только что вышли сухой из воды.
Swan, safei-a há pouco.
Поскольку вы мне не соперник, мисс Свон.
- Não, porque a Mna. Swan já não me preocupa.
Для того, чтобы что-то выросло, мисс Свон, оно должно иметь корни, а у вас их нет.
Para que algo possa crescer, Mna. Swan, precisa de raízes, e a menina não tem nenhuma.
Мисс Бланшар, мисс Свон у вас?
Mna. Blanchard, a Mna. Swan está?
У меня к вам предложение, мисс Свон.
Tenho uma proposta para si, Mna.
Мисс Свон, прошу, помогите её найти.
Mna. Swan, por favor, ajude-me a encontrá-la.
Передавай маме привет, и удачи, мисс Свон.
Dá os meus cumprimentos à tua mãe e... boa sorte, Mna. Swan.
Мисс Свон, родилась девочка, здоровая, 2700. С мамой тоже всё хорошо.
Swan, a criança é uma rapariga saudável de 2,7 Kg e a mãe está bem.
Отлично сработано, мисс Свон.
Excelente trabalho, Mna. Swan.
Не хотите чашечку, мисс Свон?
Quer um copo, Mna. Swan?
Вы мне нравитесь, мисс Свон.
Gosto de si, Mna.
Мисс Свон, это официальное расследование властей города.
Mna. Swan, isto é agora um assunto oficial da cidade.
Не знаю, мисс Свон, что я вам сделала, чтобы заслужить такое... вы отнимаете у меня всё, что мне дорого.
Não sei o que lhe fiz, Mna. Swan, para merecer isto... Tê-la atrás de tudo o que amo.
Он был хорошим человеком, мисс Свон.
Ele era um homem bom, Sra. Swan.
Мисс Свон, вы уволены.
Sra. Swan, está despedida.
Добрый вечер, мисс Свон, простите за вторжение.
Boa noite, Sra. Swan. Desculpe a intrusão.
Мисс Свон, два человека с общими целями могут многого достичь.
Sra. Swan, duas pessoas com um objetivo comum podem alcançar muitas coisas.
Мисс Свон, это неуместно.
Sra. Swan, isto não é apropriado.
Да, мисс Свон, будут дебаты.
Sim, Sra. Swan, há um debate.
Он змея, мисс Свон. Нужно быть разборчивее в связях.
Ele é uma víbora ; tem de ter cuidado com quem se mete.
Я всё время был здесь, мисс Свон.
Tenho estado aqui, Sra. Swan.
Такова цена победы на выборах, мисс Свон.
É o preço da eleição, Sra. Swan.
Мистера Голда сложно назвать хорошим другом, мисс Свон, зато враг из него превосходный.
Não escolheu um grande amigo no Sr. Gold, Sra. Swan. Mas ele dá um inimigo superlativo.
Какое-то время назад мы с вами заключили сделку, мисс Свон.
Fizemos um acordo há algum tempo, Sra. Swan.
Мисс Свон, сколько раз надо повторить, что генетическое родство ничего не значит.
Que aconteceu? Sra. Swan, tenho de recordá-la de que a genética não significa nada?
Не волнуйтесь, мисс Свон.
Não se preocupe, Sra. Swan, pode relaxar.
У меня хорошая память, мисс Свон, но не настолько.
Bem, sou bom com nomes, Sra. Swan, mas não tanto assim.
Дело не в законах, мисс Свон.
Isso não é sobre a lei, Miss Swan.
Мисс Свон, не позволяйте вашим эмоциям брать верх над разумом.
Menina Swan, não deixe os seus sentimentos toldarem o seu julgamento.
Вы думаете, что я злодейка, мисс Свон.
Vê-me como uma vilã, Menina Swan.
Мисс Свон, на этом собрании обсуждаются текущие вопросы городского управления.
Menina Swan, esta reunião é para discutir assuntos de Storybrooke.
Мисс Свон, вы немедленно сядете на место, или я- -
Menina Swan, ou se senta agora, ou que Deus me ajude... O quê?
Вы правы, мисс Свон.
Tem razão, Menina Swan. Estou construindo uma casa.
Итак, вы добились своего, мисс Свон.
Então, aí está, Menina Swan.
То, что вы сделали там, мисс Свон, достойно похвалы, но если вы действительно хотите ее победить, вам нужен сильный союзник.
O que fez lá dentro foi louvável, Menina Swan, mas se quiser acabar com ela, precisará de um aliado mais forte.
Мисс Свон, на пару слов?
Menina Swan. Uma palavrinha?
Чем могу помочь, мисс Свон?
O que posso fazer por si, Mna. Swan? Algum desenvolvimento no caso de que eu devia ter conhecimento?
Мисс Свон.
Sra. Swan, olhe, eu posso explicar.
- Мисс Свон, если она узнает, что вы здесь были...
- Para o inferno com ela!
Если мисс Свон - пробема, которую вы не можете решить,
Se a Sra. Swan é um problema que não consegue resolver, será um verdadeiro prazer ajudar.
Вы забываете, мисс Свон.
Esquece-se, Mna.
свон 164
свонсон 39
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс дэй 87
мисс харрис 20
мисс райт 36
мисс джейн 16
мисс торн 57
мисс адамс 27
свонсон 39
мисс джонс 116
мисс джонсон 56
мисс дэй 87
мисс харрис 20
мисс райт 36
мисс джейн 16
мисс торн 57
мисс адамс 27
мисс смит 76
мисс вик 73
мисс лэйн 274
мисс фишер 225
мисс эллисон 52
мисс кларк 61
мисс лэнг 59
мисс грант 176
мисс локхарт 131
мисс поуп 83
мисс вик 73
мисс лэйн 274
мисс фишер 225
мисс эллисон 52
мисс кларк 61
мисс лэнг 59
мисс грант 176
мисс локхарт 131
мисс поуп 83
мисс картер 113
мисс уилсон 47
мисс остин 32
мисс ноуп 54
мисс шоу 92
мисс барнс 38
мисс дэвис 73
мисс черри 21
мисс коул 20
мисс рейган 22
мисс уилсон 47
мисс остин 32
мисс ноуп 54
мисс шоу 92
мисс барнс 38
мисс дэвис 73
мисс черри 21
мисс коул 20
мисс рейган 22