Мне тоже нравится tradutor Português
386 parallel translation
- Мне тоже нравится.
- Também gostei. Mande já.
Я не профессионал, но мне тоже нравится эта идея.
Como amadora, acho uma excelente ideia.
Мне тоже нравится.
Parece que uso.
Ваш рот мне тоже нравится, особенно когда вы говорите "хороший".
Também gosto da sua boca, sobretudo quando diz "bom".
Мне тоже нравится.
Eu sempre gostei.
Спасибо, мне тоже нравится.
- Quando é que parte? . - Segunda-feira depois da festa.
- Мне тоже нравится, как вы слушаете.
E eu gosto de você escutando.
- Так держать. Мне тоже нравится.
Eu também.
Уж не знаю где он его достал, но мне тоже нравится имбирный чай.
Como o conseguiu obter, não sei. Mas acontece que gosto de chá de gengibre.
- Мне тоже нравится.
- Bom, eu também gosto dela.
Мне тоже нравится, как ты пахнешь.
Também gosto do seu perfume.
Мне тоже нравится работа покруче.
Quero ser bombeiro florestal no Monte St.
Мне тоже не нравится тюрьма,
Também não gosto da prisão, mas temos de entrar.
Мне это не нравится, и моей дочери тоже.
E a minha filha, também não.
А мне нравится вот эта. Я же тебе тоже нравлюсь?
E tu gostas de mim, não gostas, querido?
Мне он тоже нравится.
Eu também gosto dele.
Да, мне он тоже нравится, Джоуи.
Sím, também gosto dele, Joey.
Мне твое тоже нравится.
Também gosto do teu. Gosto de ti.
- Мне тоже нравится, как ты двигаешься.
- Também gosto como te mexes.
Мне это тоже не нравится так же, как вам.
Não gosto mais disto que vocês.
- Мне нравится твоя шляпка. - И мне тоже.
Estou muito comovida porque acabo de encontrar o homem da minha vida.
Мне тоже не нравится мысль оставить там ваших сослуживцев.
Não quero abandonar a sua tripulação.
Мне тоже не всегда нравится то, как ты поступаешь. И больше я тебе не брат и быть им не желаю.
Não gosto que fizesses o que fizeste e não sou teu irmão e preferia morrer a sê-lo.
Мне тоже не нравится.
Não te preocupes, e não me chames Bambino.
Мне нравится тоже.
Entendo.
Мне она тоже задавала подобные вопросы. Она спросила, что мужчинам нравится в женщинах.
Quando estava a trabalhar no celeiro fez-me o mesmo género de perguntas.
Мне тоже не очень нравится.
Também não gosto muito.
Мне тоже, но мне нравится.
Nem eu, mas esta vai ser uma beleza, hein?
Да, мне тоже нравится.
- Também acho.
Мне он тоже не нравится, но я не собираюсь выгонять его.
Também não gosto dele mas não vou aí dizer-lhe que se vá embora.
Да, ребята, мне это тоже нравится.
Sim, mas não consegue bater a minha vista, meninos.
Мне она тоже нравится, но я должен вернуть марки, если это возможно, поехали быстрее.
Também gosto dela, mas tenho de devolver estes selos. - Muito porreira. - Sim.
Мне тоже не нравится Кварк, как и вам, но я не позволю убивать его.
Também não gosto do Quark, mas não posso deixá-lo matá-lo. Matá-lo?
Мне очень нравится Крогсхой, надеюсь и тебе тоже.
Gosto do Hook e sei que há-de gostar também.
Мне это тоже не нравится.
- Também não me agrada.
Но мне нравится и "Бетонная дорога" тоже. Да?
Há dias disseste que as minhas letras eram pirosas.
Мне он тоже не нравится, Пуаро.
- Também não gosto dele, Poirot.
Мне это тоже не нравится
Sim, eu sei. Eu também detesto.
Он мне нравится, но... Ты понимаешь, он меня и пугает тоже.
Eu gramo-o, mas... percebes... ele também me assusta.
- Мне это не нравится. - Мне тоже.
- Não gosto disto.
Но мне очень нравится этот парень, и я думаю, что тоже ему нравлюсь.
Mas gosto daquele tipo e acho que ele gosta de mim.
Да, мне тоже не нравится.
Concordo com o fedorento.
Мне твоя рубашка тоже нравится.
Também gosto da tua camisa.
Мне она не нравится. Мне она тоже не нравится.
- Não gosto dela.
Мне тоже все это не нравится, но если Росс говорит, что он счастлив значит мы должны держать свои чувства в себе.
Também não estou contente com isto, mas, se o Ross diz que é feliz, temos de guardar o que sentimos para nós mesmos.
- Мне нравится жвачка. - Мне тоже, очень.
- Gosto de pastilha elástica.
- Мне тоже не нравится имя.
Por acaso, também não gramo o nome.
Мне тоже нравится.
Eu também gosto.
Мне эта тоже очень нравится.
Também gosto muito deste.
- Ну, она мне тоже нравится - Любишь её?
- Eu também gosto dela.
- Ну, она мне тоже нравится
- Tu ama-la?
мне тоже приятно познакомиться 19
мне тоже 2984
мне тоже интересно 25
мне тоже очень приятно 48
мне тоже приятно 32
мне тоже понравилось 19
мне тоже так показалось 30
мне тоже не нравится 20
мне тоже есть 16
мне тоже так кажется 81
мне тоже 2984
мне тоже интересно 25
мне тоже очень приятно 48
мне тоже приятно 32
мне тоже понравилось 19
мне тоже так показалось 30
мне тоже не нравится 20
мне тоже есть 16
мне тоже так кажется 81
мне тоже надо идти 18
мне тоже очень жаль 30
мне тоже это не нравится 28
мне тоже жаль 156
мне тоже страшно 53
мне тоже кажется 22
мне тоже пора 34
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
мне тоже очень жаль 30
мне тоже это не нравится 28
мне тоже жаль 156
мне тоже страшно 53
мне тоже кажется 22
мне тоже пора 34
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30
нравится тебе или нет 115
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
мне тебя не хватает 58
мне так кажется 209
мне так жаль 5492
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится мне это или нет 30
нравится тебе или нет 115
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
мне тебя не хватает 58
мне так кажется 209
мне так жаль 5492