Молодец tradutor Português
6,399 parallel translation
Молодец.
- Não consigo.
Палуба 2-го яруса почти 20 метров над водой, Молодец.
É uma subida de 70 pés de a água até o deck de o2, ai está.
- Молодец.
Bom como o ouro.
Уже на ногах и вернулся к работе... молодец.
Já a pé e de volta ao trabalho, só te faz bem.
Да, молодец.
Isso, lindo menino.
Ты молодец!
És um tesouro.
Молодец, сын.
Bom trabalho, filho.
Но молодец.
Mas ainda bem que viste.
- Дэвид молодец.
- O David é impecável.
- Молодец.
Sim.
Молодец, молодец.
Linda menina, linda menina.
Молодец, Скотт.
Muito bem, Scott.
Ты молодец.
O senhor portou-se bem.
И да, Карлтон был... чем-то бОльшим. Молодец, Эс. Эй!
E, sim, o Carlton foi um pouco mais do que isso.
Молодец.
Isso.
Молодец!
Bom trabalho!
Так, молодец.
Está bem. Muito bem, agora, vai ter com ela, Gil.
Иди к ней, Гил. Молодец.
Isso é bom.
Молодец.
Bom trabalho.
Харпер, ты молодец, ты здорово помогла нашему другу.
Harper, sei que foste uma tremenda ajuda com o nosso amigo.
Молодец.
- Foi isso.
Молодец.
Bem feito.
Какой ты молодец!
Que bom para ti.
Молодец, умник, глаз-алмаз.
Belo trabalho, baixinho.
Молодец, приготовься.
Faça força! Concentre-se!
- Молодец.
- Ora aqui está!
Вы молодец.
Que bom para si!
Молодец.
Está bom!
Ты молодец.
- Que bom para ti.
Молодец.
- Essa foi boa.
А вы молодец.
Você é realmente boa.
- Да, молодец.
- Comida tailandesa.
Вот и молодец.
- Força.
Отлично, Лазло, молодец.
Óptimo, Laszlo, muito bem!
Молодец, Энди. Пять!
Óptimo, Andy.
- Вы молодец. - Мы думали, что уже все, что у нас уже и так двое, но тут случился еще один.
- Pensávamos que tinha acabado, duas crianças, mas, depois esta apareceu.
Отлично, молодец.
Está tudo bem, tudo bem.
- Молодец, Гарри.
- Bom trabalho, Harry.
Молодец!
Muito bem!
Все хорошо, молодец.
Certo, bom trabalho!
Молодец парень.
Aí está o meu rapaz!
Ты молодец.
Estás a ir bem.
Ты молодец.
Estás bem.
Молодец.
Nota 10.
Молодец, Мартин!
Muito bem, Martin!
Молодец.
Muito bem.
Молодец.
Estás a ir muito bem.
Молодец!
Bom trabalho, Dennis!
Вот молодец.
Lindo menino.
"Не уходи безропотно во тьму". Да ты молодец, подруга!
Linda menina.
А ты молодец.
És boa.
молодежь 101
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодёжь 50
молодожены 44
молодцы 962
молод 42
молодая девушка 52
молодой 200
молодая 136
молодой человек 1436
молодость 64
молодые 92
молодой парень 42
молодой господин 107
молодая женщина 72
молодые девушки 16
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодые люди 93
молодой парень 42
молодой господин 107
молодая женщина 72
молодые девушки 16
молода 20
молодчинка 50
молодым 34
молодчина 563
молодые люди 93