Не буду тебя задерживать tradutor Português
19 parallel translation
Ну, я не буду тебя задерживать.
Não te tiro mais tempo.
Ладно, не буду тебя задерживать.
Mas não te quero atrasar.
Тогда не буду тебя задерживать.
Nesse caso não está livre.
- О, да, мужик, не буду тебя задерживать.
- Não te maço mais.
Не буду тебя задерживать.
Não te prendas por mim.
Я знаю, что у тебя есть режим перед заплывом, так что не буду тебя задерживать.
Sei que tens a tua rotina de preparação, por isso não vou atrasar-te.
Вот это Дана Кинни. - Не буду тебя задерживать.
- É melhor deixar-te.
Что ж, не буду тебя задерживать.
Bom... Não vou incomodar-te mais.
Я не буду тебя задерживать.
Não te atrases.
Понятно, я не буду тебя задерживать.
Entendi.Não vou incomodar mais
Детка, не буду тебя задерживать.
Deixa-me desligar.
- Не буду тебя задерживать.
- Deixá-lo-ei ir.
Не буду тебя задерживать, увидимся завтра.
Vou desligar. Ligas-me amanhã?
Хорошо, не буду тебя задерживать.
Não te vou fazer demorar.
- Я не буду тебя задерживать.
Não vou atrapalhar-te.
Тогда не буду тебя задерживать.
Então não me deixe que a atrase.
Не буду тебя задерживать.
Não vou prender-te mais.
Детка, не буду задерживать. Тут столько дел, и тебя плохо слышно.
Querida, temos de desligar, há muitas cenas aqui à volta e estou a perder a ligação.
Ладно, не буду тебя задерживать.
Vou deixar-te voltar ao trabalho.
не буду мешать 85
не буду вам мешать 123
не буду вас отвлекать 17
не буду тебе мешать 43
не буду говорить 22
не буду 1405
не буду скрывать 25
не буду спорить 41
не буду вас задерживать 39
не буду спрашивать 21
не буду вам мешать 123
не буду вас отвлекать 17
не буду тебе мешать 43
не буду говорить 22
не буду 1405
не буду скрывать 25
не буду спорить 41
не буду вас задерживать 39
не буду спрашивать 21
не буду лгать 48
не буду тебе врать 23
не будут 80
не буду притворяться 30
не буду отрицать 43
не буду врать 171
не буду ходить вокруг да около 17
не буду я этого делать 19
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48
не буду тебе врать 23
не будут 80
не буду притворяться 30
не буду отрицать 43
не буду врать 171
не буду ходить вокруг да около 17
не буду я этого делать 19
не будь ребенком 87
не будь ребёнком 48