Не делайте ему больно tradutor Português
16 parallel translation
- Только не делайте ему больно,
- Certo. Mas não o magoem.
Не делайте ему больно!
Não o aleijem!
Не делайте ему больно...
Não o magoem...
И не делайте ему больно, если у него нет столько денег, как у вас. Даже если он не один из тех гостей на вашей вечеринке, от чьих шуток все смеются.
E não o faças sentir-se mal se ganhar menos do que tu ou se não for daqueles que fazem as pessoas rirem nos jantares.
Нет, нет! Прошу, не делайте ему больно!
Não, por favor, não lhe façam mal!
- Пожалуйста, не делайте ему больно.
Por favor, por favor. Não lhe faças mal.
Пожалуйста, не делайте ему больно!
Por favor, não o magoe!
Если вы найдете Джесси... не делайте ему больно.
Bem, se encontrarem o Jesse... Por favor, não o magoem. Ele ainda é o meu filho.
Не делайте ему больно.
Não se atreva a magoá-lo.
Пожалуйста. Не делайте ему больно.
Por favor.
Пожалуйста, не делайте ему больно.
Por favor, não o magoes.
Пожалуйста, не делайте ему больно.
Não lhe façam mal!
Не делайте ему больно!
Não o magoe, por favor!
- Не делайте ему больно!
- Não o magoes. - Mãe.
Не делайте ему больно, пожалуйста.
Não o magoem, por favor.
- Пожалуйста, подождите, не делайте ему больно.
Clary! - Espera, por favor, não o magoes.
не делайте этого 788
не делайте мне больно 66
не делайте так 33
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте вид 18
не делайте ничего 31
не делайте глупостей 41
ему больно 124
не дергайся 238
не делайте мне больно 66
не делайте так 33
не делайте 18
не делайте это 20
не делайте вид 18
не делайте ничего 31
не делайте глупостей 41
ему больно 124
не дергайся 238
не дёргайся 218
не дергайтесь 30
не дёргайтесь 19
не делай этого 3710
не делай из мухи слона 38
не делай так 356
не делай 134
не делай так больше 103
не делай этого со мной 39
не делай мне больно 48
не дергайтесь 30
не дёргайтесь 19
не делай этого 3710
не делай из мухи слона 38
не делай так 356
не делай 134
не делай так больше 103
не делай этого со мной 39
не делай мне больно 48