English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Н ] / Не кажетс

Не кажетс tradutor Português

44 parallel translation
ћне кажетс €, что вы знаете об этом лане'ут так же много, как и €, и не думаю, что вы предпринимаете что-нибудь по этому поводу.
Acho que sabes tanto como eu acerca deste Clã Foot... e acho que não estás a fazer nada acerca disso.
" ак будет намного лучше, тебе не кажетс €.
É melhor desbobinares.
ƒа, € никогда его не видела но мне кажетс €, у нас какие-то странные интимные отношени €.
Sim. Nunca o vi, mas sinto que temos uma relação estranhamente íntima.
ћне кажетс €, она теб € даже не вспомнит.
Olha só, ela provavelmente nem deve lembrar de você.
ѕрошу прощени €, мне кажетс € вы мен € не узнаЄте.
Perdão. Não estão me reconhecendo.
" ебе не кажетс €, что тут слишком много лестниц?
Não achas que isto tem escadas a mais?
мне кажетс €, что-то не так..... с " инкер Ѕелл.
Passa-se algo com a Sininho.
¬ озможно, € делал что-то хорошее врем € от времени, но ничего из этого не кажетс € важным.
Meu Deus! Talvez eu tenha feito algo de bom, vez ou outra, mas nada do que fiz parece ter mudado qualquer coisa.
ѕарни, а вам не кажетс €, что дл € нас могут стать проблемой 10 000 свидетелей, которые п € лились на нас и... кто-то даже фоткал...
Acham que é mau se 10 mil pessoas nos viram e tiraram fotografias?
ћне кажетс €, € не могу дышать.
Acho que não consigo respirar.
" ногда мне кажетс €, что у нас с ней ничего не получитс €.
Às vezes penso que não nos iremos dar bem.
ћне кажетс €, € смогу вы € снить, что не так с √ енератором.
Eu acho que consigo perceber o que há de errado com o Gerador.
¬ ам не кажетс €, что вс € эта зате € с дракой между двум € журналами несколько нелепа?
Não acham que esta história da luta entre as duas revistas é um pouco ridícula? - Bem...
" так, вы € вл € етесь преемником ÷ вингли в этой церкви, но мне кажетс €, что вы не согласны с его мнением о евхаристии.
Então você é a sucessora de Zwingli nesta igreja, mas eu estou sentindo de que você pode não pensar como ele sobre a Eucaristia.
ѕоэтому, мне кажетс €, он бы не одобрил такой поворот событий, как не одобрил бы женщин - св € щеннослужительниц.
Então, eu não acho que ele teria aprovado, tampouco aprovaria mulheres pastores que queriam pregar.
- ј вот мне не кажетс €.
Para mim, não.
" мне кажетс €, что у нас с тобой давно не было таких дней, Ёлли, уже очень давно, когда мы сосредотачиваемс € на моих потребност € х, вроде того, когда € говорю - ты слушаешь, советуешь,
Conheço-te. Por isso... Sinto que há muito tempo que eu e tu não temos um Dia da Ellie.
ћне кажетс €, что подобные хитрости и уловки Ц не самый лучший способ склонить свою дочь к общению.
Não creio que usar o embuste e o subterfúgio com a tua filha seja a melhor forma de conseguir que ela comunique contigo.
" ебе не кажетс €, что это слишком?
Não achas que exageraste?
ћне кажетс €, что он не хочет, чтобы √ аррисон видел его в таком состо € нии.
Acho que está a tentar esconder isso do Harrison.
ћы нашли доставщика пиццы, ћаркуса ƒжексона, но мне кажетс €, убийца - не он.
Bem, encontrámos o tipo da pizza, Marcus Jackson, mas não acho que ele seja o nosso atirador.
ћне кажетс € с ней что-то не так.
Eu acho que há algo de errado com aquela rapariga
" ебе не кажетс € слегка пугающим, что ты выгл € дишь, как мой мЄртвый профессор?
Não achas que é um bocado assustador teres a aparência do meu Professor morto?
" ебе не кажетс €, что ты слишком разоделась дл € воскресного утра с'олли?
Não achas que estás muito arranjada para um domingo de manhã com a Holly?
ћне кажетс €, что это не т € нет даже на минимальную оплату труда.
Nem ao menos acho que seja um salário mínimo, meu.
Ќу, понимаешь, мне кажетс €, у мен € не получаетс € быть плохим.
Eu sinto-me um demónio nojento.
— ерьЄзно? ћне так вообще не кажетс €. " ы должен с ними увидетьс €.
Depois de beber uns goles, ele começou a falar.
ћожет, все не так плохо как кажетс €?
Nunca aconteceu em minha carreira. Pelo vistos devo-lhe uma desculpa..
я, кажетс €, сказал, чтобы ты здесь не по € вл € лс €.
Pensei que te tinha dito para nunca entrares...
– асел, что тебе там кажетс € - никому не интересно.
Russel! Sei o que pensas mas cala-te ;
¬ сЄ не так, как оно кажетс €.
Isso não é o que parece.
Ёто не так плохо, как кажетс €.
Não é muito mau.
я не знаю, но очевидно € в каком-то виде отношений, а ты кажетс € эксперт в том, как их заканчивать.
Não sei, mas aparentemente estou numa relação, e tu pareces ser perita em acabar relações.
- кажетс €, € не уверен сложно сказать лоразепам не помогает.
Não sei. É difícil de dizer. O Lorazepam não está a funcionar.
Ѕои, в которых € участвовал, не пересчитать. " х, кажетс €, было сто или больше, перед тем как € стал профессионалом.
Quero dizer, eu não tenho combates... Fiz mais de cem, antes de me tornar profissional.
ƒа, кажетс €, мы договорились, что ты не будешь обсуждать мен € в эфире.
Não disseste que não falarias de mim?
Ёто не так просто, как кажетс €.
Não é tão fácil como parece.
ћне просто кажетс €, что в ней нет, эм, того надрыва, нужного дл € – егиональных.
Eu não acho que tenha... que tenha... um sentimento épico necessário para o campeonato.
¬ илка, јве ћари €, рючок... ¬ се эти футбольные термины... ¬ сЄ не то, чем кажетс €.
"Wishbone, Hailmary, Buttonhook".
сожалению, ƒжо, кажетс €, никогда не падает.
Infelizmente o Joe nunca cai.
ѕравда? " ебе, кажетс €, не очень интересно.
- Não me pareces muito interessado.
я не сомневаюсь, детектив, что всЄ кажетс € вам реальным, но известно, что пам € ть нас подводит, особенно при наличии травмы.
Tenho a certeza que parece real, Detetive, mas as nossas memórias são notoriamente duvidosas, especialmente perante um trauma.
я никогда не встречал ћород € на, но, кажетс €, он повсюду.
Nunca encontrei Morodian, mas ele está em toda parte
ћне кажетс €, что он ответил просто и честно, потому что не думал, что сделал что-то не так.
STEVE WOZNIAK COFUNDADOR DAAPPLE

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]