Не отрицай этого tradutor Português
18 parallel translation
- Я прав? - Не мыслимо! - Не отрицай этого, Ллойд!
Tu queres ficar porque estás doido pela minha filha.
- Не отрицай этого.
- Não negue.
И не отрицай этого, Майкл.
Não negues.
Не отрицай этого.
Não negue.
Не отрицай этого!
Não, não. Não o negueis!
Не отрицай этого.
Não o negues.
Не отрицай этого
Não negues.
Не отрицай этого.
Não tentes negar.
Не отрицай этого, или я действительно обижусь.
Não negues ou ficarei chateado.
- Не отрицай этого, Ллойд!
Não negues, Lloyd.
Ты хотела голоса за речь, не отрицай этого.
Querias aqueles votos, não negues.
И не отрицай этого, ублюдок ".
Não negues, meu merda.
— Не отрицай. Прояви ко мне уважение, не отрицай этого.
Respeita-me o suficiente para não o negares.
Не отрицай этого.
Não negues.
Не отрицайте, что вы тоже кое-чем пожертвовали ради этого дела.
Não fez também um sacrifício pelo caso?
Вы манипулировали моей программой. Не отрицайте этого.
Você manipulou meu programa, não negue.
Не отрицайте этого.
Não negue.
Не отрицай этого.
Não negues que estiveste lá.
не отрицай 50
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого не может быть 1223
этого достаточно 1023
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого не будет 825
этого должно хватить 77
этого 685
этого не произойдет 214
этого не произойдёт 73
этого не может быть 1223
этого достаточно 1023
этого не отнять 19
этого недостаточно 533
этого не будет 825
этого должно хватить 77
этого 685
этого бы не случилось 116
этого не случится 474
этого мало 292
этого не случилось бы 20
этого не изменить 30
этого не должно случиться 16
этого никогда не произойдет 32
этого не произошло 45
этого вполне достаточно 67
этого следовало ожидать 71
этого не случится 474
этого мало 292
этого не случилось бы 20
этого не изменить 30
этого не должно случиться 16
этого никогда не произойдет 32
этого не произошло 45
этого вполне достаточно 67
этого следовало ожидать 71