English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ О ] / Он босс

Он босс tradutor Português

435 parallel translation
Я работаю на Кипера, он босс.
Eu trabalho para o Keefer. Ele é que manda.
Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка...
É patrão, cacique, chefe da matilha, cabeça-de-lista, manda-chuva...
Джо, выведи его отсюда! Скалли, он босс.
Fora daqui, seu maluco.
Похоже, благодаря тебе он босс в нашем районе.
Parece que manda aqui, graças a si.
А он ничему не научится, если будет думать, что он босс.
E não conseguirá aprender, se pensar que é o maior...
- Он босс, Тони.
Ele é o chefe agora, Tony.
- Он босс АНО.
- É um jefe da Frente.
Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.
Meu chefe não fala Inglês e não escrever, É ignorante.
Один сценарий был на "Парамаунт Пикчерз" Агент сказал, что его выбросили, но был один босс, он проявлял ко мне интерес.
Um argumento meu andava a circular na Paramount, sem êxito.
Он-он мой босс в рекламном агентстве.
É o patrão da agência.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию. - Чего ты такая мрачная? - Да заткнись ты.
Sabe o que acho que vou fazer?
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Hoje em dia, o doutor é um grande psiquiatra... e Swanee é o meu chefe, director do Daily Globe.
Он просто учуял новое мясо, босс.
Cheira-lhes a carne nova, Chefe.
Босс, я договорился тут с одним, он мне отдал свою метлу.
Chefe, combinei trocar e ficar com a vassoura.
- Он на нас напал, босс.
Ele tentou apagar-nos, chefe.
Он не мой босс, у меня есть свой собственный способ брать банки.
Ele não é o meu líder, tenho a minha forma de assaltar.
Босс это знает, и я начинаю сомневаться, что это он тебя прислал.
O Homem sabe isso, e começo a perguntar-me realmente se ele te enviou.
Босс ща придет, он где-то ходит, прикинь.
O chefe já vem, foi a um lugar qualquer...
Он - большой босс.
Ele patrão.
Всё-таки он наш новый босс.
Vem aí o chefe.
Он же босс.
É o chefe.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
E não só : ela gramou. E diz-me quando o patrão dela, o joalheiro... está a enviar pedras para a Holanda..
- Если он скажет, босс не обрадуется.
Se ele te disser, o patrão não vai gostar.
Он боится того, что его босс увидит эти новости и скажет :
Terá medo que o patrão o veja na televisão e que pergunte :
Он мне не просто босс, он - мой лучший друг.
Ele não é apenas o meu patrão. Ele é o meu melhor amigo.
- Он - твой босс.
Mas ele é o teu patrão.
Если бы здесь был мой босс, он бы бросился перед вами на землю, и подарил бы пожизненный сертификат на бесплатное обслуживание.
Único. " Se o meu patrão estivesse aqui, atirava-se para o chão e dava-lhe um acesso vitalício à livraria.
Босс, этот коп отвёз Фокси в больницу Мэпл, он жив.
Chefe, aquele bófia levou o Foxy para o Hospital Maple. Ele está vivo.
Он ваш босс?
Ele é o vosso chefe?
Он в вашей машине, босс.
Está no seu carro, patrão.
Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
Mas ele tem medo que o patrão não suporte a tendência dele.
Джорджио всегда ведет себя как главный... потому что он сын какой-то важной шишки Босс Строззи в Чикаго.
O Giorgio age sempre como se fosse ele a mandar, pois ele é o filho de alguém importante.
Кейт, он мой босс.
Kate, ele é o meu patrão, certo?
Он и ваш босс.
Ele também é o patrão.
Он - босс.
Ele é o patrão.
- Он мой босс.
- Ele é o meu patrão.
Где он? Правда, босс?
Certo, patrão?
Он здесь босс...
Rose é deixá-lo ser ele a mandar.
Слушай... Когда босс хочет, чтобы ты работал в субботу... он обычно спрашивает тебя об этом в конце дня, правильно?
Bem... quando um patrão quer que tu vás trabalhar no Sábado... ele normalmente pergunta-te no fim do dia, certo?
- Он мой босс.
É meu patrão.
- Он готов, босс.
- Já está tratado, chefe.
Что он дрочила тупой, а не босс.
Que não é o chefe.
Джуниор Сопрано - новый босс, и он не соблюдает старые договоренности.
O Junior Soprano é o novo chefe e ele não respeita os acordos antigos.
И он - твой новый босс в этом чрезвычайно тонком деле.
Chama-se Jack La Roca e é o nosso novo chefe numa situacão muito delicada.
У меня хороший босс. Он хороший повар. Он хочет чтобы мы жили вместе, и это правда,
O meu chefe é muito bonito... e é um bom cozinheiro... propôs-me que vivessemos juntos... e a verdade é que eu gostei.
Он не только их босс, но ещё и друг.
" Ele é amigo deles e chefe ao mesmo tempo.
Звезда документального фильма BBC, "Офис", он - босс из ада, он ищет любовь и работу, и он типичный представитель Слауса,
A estrela do documentário da BBC 2, "The Office", ele é o patrão do inferno, ele está à procura de amor e trabalho, ele vem de Slough,
Он мой босс.
Ele é o meu chefe.
- Так это он мой босс?
- Então ele é o meu novo patrão?
Он продавал наркотики, которые крал Ваш босс.
Ele vendeu as drogas que seu chefe roubou.
Он на полдня впереди, босс.
Cerca de meio dia à frente, chefe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]