Он босс tradutor Turco
523 parallel translation
Я работаю на Кипера, он босс.
Ben Keefer'a çalışıyorum.
Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка...
O artık patron, usta, şef, kodaman, ensesi kalın...
Джо, выведи его отсюда! Скалли, он босс.
Kapıyı dışardan kapa, kek herif.
Похоже, благодаря тебе он босс в нашем районе.
Sayende mahallenin patronu olmuş galiba.
А он ничему не научится, если будет думать, что он босс.
Patron oldu sanırsa bir şey öğrenemez.
Так ты говоришь, он босс группы людей с мистическими силами? И есть другие группы, как эта?
Bu tamamen yeni bir tür "hamam-fare".
Он мой босс.
O benim patronum, ve ayrıca hayatımı idame etmeliyim.
Он не это имел в виду, босс.
Öyle demek istemedi patron.
Мой босс Пазар не говорит по-английски и не пишет, он невежда.
Patronum Pazar İngilizce konuşamaz yazması da yoktur, cahilin tekidir.
- Мартини, твой босс. Где он?
- Hayır Martini patronun.
Он настоящий босс.
Sadece hapisteyken duyduklarım...
Но босс, он сказал, что это очень важно... он...
Ama patron demişti ki...
Агент сказал, что его выбросили, но был один босс, он проявлял ко мне интерес.
Menajerim tutmaz demişti ama bana şans verebilecek birini tanıyordum.
Он-он мой босс в рекламном агентстве.
Reklam ajansındaki patronum.
Итак, Том, я тебе уже говорил вчера, мой босс продает магазин, потому что он хочет уехать с женой в Калифорнию.
Tom, sana daha önce de söylediğim gibi patronum, California'ya taşınacağı için dükkanını satmak istiyor.
Независимо от того, как хорошо мы знаем Лапортов, Боб - босс Эда,... и он не должен думать, что Эд очень болен.
LaPortelere sosyal hayatta ne kadar yakın olursak olalım, Bob hala Ed'in patronu ve biz onun Ed'in hala hasta olduğunu düşünmesine yol açmamalıyız.
Сегодня док - психоаналитик высокого класса, а Свони мой босс... он главный редактор Дэйли Глоб.
Şimdi ise, doktor birinci sınıf bir danışman, Swanee de benim patronum yani Daily Globe'un yazı işleri müdürü.
Он просто учуял новое мясо, босс.
Yalnızca ham et kokusu aldılar o kadar patron.
Босс, я договорился тут с одним, он мне отдал свою метлу.
patron, bu adamla süpürgesini alacağım konusunda anlaştık.
Он там босс.
Patron o.
Босс это знает, и я начинаю сомневаться, что это он тебя прислал.
"Adam" bunu biliyor. Seni, o mu gönderdi diye merak etmeye başladım.
Босс ща придет, он где-то ходит, прикинь.
Patron dönecek. Başka yerdeymiş.
Он - большой босс.
O büyük patron.
Он же босс.
O patron.
Ей так понравилось... что она говорит мне, когда ее босс - ювелир... отправляет свои камешки в Голландию... и что он припрятывает... свое барахлишко в маленьком ящичке в сейфе.
Hoşuna gitmesi bir yana, hatunun dili çözüldü ve patronu olacak kuyumcunun Hollanda'ya göndereceği elmasları ofiste nerede muhafaza ettiğini falan ne varsa anlattı.
Ты уверен, что он и есть босс?
Onun patron olduğundan emin misin?
- Если он скажет, босс не обрадуется.
- Adını söylerse, patronu pek memnun olmaz. - Kendi seçimi.
Он боится того, что его босс увидит эти новости и скажет :
Patronları televizyonda görüp de :
- Он - твой босс.
- O senin patronun.
Если бы здесь был мой босс, он бы бросился перед вами на землю, и подарил бы пожизненный сертификат на бесплатное обслуживание.
ENDER BULUNUR! Patronum kendini yerden yere atar, sana da yaşam boyu hediye sertifikası verirdi.
Осталось найти подходящего хирурга, который пришьет мои губы к его заднице. Он наш босс.
Patron olan o!
Босс, этот коп отвёз Фокси в больницу Мэпл, он жив.
Patron o polis tilkiyi hastaneye götürdü.
Он ваш босс?
Sizin müdürünüz mü?
Он в вашей машине, босс.
Arabanın içinde, patron.
Он вроде наш босс.
Bir tür patronumuz olur kendisi.
Босс будет с женой.И он боится, что босс не одобрит его ориентацию.
Ancak patronun durumdan hoşlanmayacağını düşünüyor.
Может, Джефф - не самый лучший босс, но он решителен, и я доверяю ему.
Jeff iyi bir patron olmayabilir, ama ona güvenirim.
Кейт, он мой босс.
O benim patronum, biliyorsun.
Так вот.. Мистер Стоктон не просто мой босс, Он фактически сама корпорация.
Şimdi Bay Stockton sadece patronum değil Richard aynı zamanda da, iddia ettiği gibi,... tüzel bir kişilik.
Он и ваш босс.
O patronunuz.
Он - босс.
Sen Kenny'e aldırış etme. Senin beni dinlemen gerek.
- Он мой босс.
O benim patronum.
- Но он мой босс.
- Ama o benim patronum.
Босс, он здесь!
Patron, o burada!
С мистером Роузом поладишь. Он здесь босс...
Bay Rose'a yanlış yaparsan sana patronluğunu gösterir.
Когда босс хочет, чтобы ты работал в субботу... он обычно спрашивает тебя об этом в конце дня, правильно?
Patronun Cumartesi günü çalışmanı istediğinde... bunu Cuma akşamı sana söyler değil mi?
- Он мой босс.
- O benim patronum.
Босс нанял нас телохранителями потому, что он хочет поучаствовать в одном из подпольных аукционов.
Size özel bir ipucu.
Почему босс всегда разрешает ему делать все, что он захочет? Наверное, потому что способности Хисоки - очень хороши.
Aracı kullanırken lütfen benimle konuşmayın.
Что он дрочила тупой, а не босс.
Kendinin patron değil, hiç olduğunu.
Джуниор Сопрано - новый босс, и он не соблюдает старые договоренности.
Yeni patron Junior Soprano. Eski anlaşmalar geçersiz.
босс 7193
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
он большой 99
он боится 210
он болеет 19
босса 30
босс сказал 32
боссом 22
босс хочет 18
боссе 24
босс дракон 23
он большой 99
он боится 210
он болеет 19
он болен 381
он боец 25
он богатый 23
он бог 25
он богат 89
он болван 20
он боялся 143
он большой мальчик 26
он больной 54
он боролся 22
он боец 25
он богатый 23
он бог 25
он богат 89
он болван 20
он боялся 143
он большой мальчик 26
он больной 54
он боролся 22