Она убийца tradutor Português
352 parallel translation
- Она убийца?
- É ela o assassino?
если она убийца?
E se for ela a assassina?
Но она убийца, и я звоню копам.
Mas é uma assassina e eu vou telefonar à polícia.
Что если она убийца?
E se ela for uma assassina?
Если она убийца, она убьет не того.
Se for uma assassina, matará o homem errado.
Так значит, это она убийца!
Então é ela a assassina!
- Это она убийца!
Assassina!
Вы говорите мне, что она убийца и лесбо?
Raios. Está a dizer-me que ela é assassina e fufa?
- Доктор Бейли, но она убийца.
- Dra. Bailey, ela é uma assassina.
И главную героиню, Шайлу, подставили, что она убийца, и она сбежала и оказалась в борделе в Малибу.
A personagem principal, a Shyla, é presa por assassinato, foge, e acaba num bordel em Malibu.
Да, но это не доказывает то, что она убийца.
Mas isso não prova que seja uma assassina.
Когда она начнёт дёргаться, и если аппарат будет дёргаться вместе с ней, оно настоящее... если нет, вызывайте полицию, потому что она убийца психопатка.
Se ela se contrair, é verdade. Se não, chame a polícia, pois ela é uma psicopata.
Эй, теперь мы болтаем. Она убийца.
Ela é uma matadora.
Он говорит : "Ты крыса, ты - убийца". Она хочет его обмануть.
Não me pareceu italiana.
Она работала на упаковке, так что убийца имел орудие под рукой.
Trabalhava na fábrica de embalagens. A arma estava ali mesmo à mão.
И к тому же она – убийца!
A mulher com quem saí não tem dinheiro e é uma assassina.
Если она знала, кто убийца, то почему не сказал нам или промолчала бы и потребовала с него деньги.
- E depois do almoço, ela encontra-o morto.
она делала намёки убийце. Поэтому убийца должен был при этом присутствовать.
O rancor por causa da escola, a desaprovação quanto à Elsa, a fúria da noite anterior, ela mexendo na cerveja.
Она - наёмная убийца.
Ela é uma profissional.
То, что она воровка и убийца не значит, что она и во всём остальном плохая женщина.
Porque ela é uma ladra e assassina... não significa que não é boa mulher em outras coisas.
Она - убийца и воровка!
Ela é uma assassina e uma ladra.
Мистер Рэйт, держите её! Она - убийца!
Onde estão seus amigos?
Она не убийца.
Ela não é a assassina.
Убийца ударил тупым предметом Ронетт, и она потеряла сознание.
Recorrendo a um objecto contundente, o assassino agrediu Ronette deixando-a inconsciente.
Крик, который она слышала, доносился из этой квартиры... до того как его сбросили с балкона. И убийца, прежде чем уйти, закрыл дверь.
O grito que ela ouviu veio daqui de dentro antes de ser atirado da varanda, e o assassino fechou a porta depois.
Она ваш камердинер или личный убийца?
É a sua assistente ou assassina pessoal?
Она прирожденная убийца, но, несомненно, не джентльмен.
Apesar de ser um assassino nato...
Не смотря на то, что она не убийца и формально соответствует требованиям... она - нарушитель спокойствия, причиняющая ущерб школьному имуществу и случайным ученикам.
E apesar de ela ter o requisito de não homicida para ser matriculada, ela é problemática, destrutiva para a propriedade escolar e para o aluno ocasional.
Не похоже, что она наемный убийца корпорации.
Não parece uma criminosa.
Она немного того, но она не убийца.
Ela tem problemas, mas... Ela não é uma assassina.
- Ты знал, что она - убийца?
Sabia-a assassina a soldo?
Она - убийца!
Ela é que o matou!
- Это она! Она - убийца!
Ela é uma assassina!
Потому что, несмотря на то, что он злобный, кровожадный убийца-психопат и она поддерживает его,.. ... всё это очень мило. Да, это мило.
Apesar de ser um assassino psicopata maldoso e sem sentimentos ainda incentivado por ela, acho aquilo uma ternura.
Она мертва, и ее убийца ускользнул, так ведь?
Ela está morta e o assassino dela escapou, não foi?
Но убийца внимательно следил за ней и понял, что она знает правду.
Mas o assassino tinha estado a observá-la de perto, e apercebe-se de que ela sabe a verdade.
Убийца водит за нос и она одна из нас.
Uma de nós está a mentir. É essa a assassina.
- В чём? Что убийца не она.
Que ela não é a assassina.
! Она не убийца!
Ela não é uma assassina!
Нет, что вы, она знатный убийца рыб.
Nada disso, ela é uma matadora de peixes nata.
Могло, но её рассказ не очень убедителен. Все считают, что убийца - она.
Enquanto andamos pelo cemitério esta noite... agarrem-se aos vossos amados com muita força.
Она могла и не поднять его. Возможно также, что убийца не собирался подставлять Герду Кристоу а хотел только убить её мужа.
Enquanto andarmos pelo cemitério esta noite... agarrem-se aos que amam, com toda a vossa força.
Она и есть убийца.
Ela é a assassina.
Нет, сейчас... она женщина-убийца и мы должны подносить ей чай и яблочные пирожки.
- Pois não! Agora que... ela é uma assassina, é melhor dar-lhe chá e bolachinhas.
- Я не говорила, что она не убийца.
- Eu não disse que não era.
А ты уверен, что она - убийца?
- Tu não sabes se ela é uma assassina.
Да она серийная убийца. Она призналась.
Ela é uma assassina múltipla e já o admitiu.
Ну, это наш ближайший убийца района.
Ele é o vizinho assassino.
Она хладнокровная убийца, Кларк.
Ela é uma assassina, Clark.
Все равно она чертова убийца, Кев.
Mas ela ainda é o raio de uma assassina, Kev.
Я узнала, что она сбежала с парнем, и этот парень - убийца
Menti. Soube que ela fugiu com um rapaz. E esse rapaz é um assassino.
убийца 2129
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
убийца здесь 18
убийца знал 25
убийцами 41
убийца на свободе 21
убийца хотел 17
она умрет 231
она умрёт 121
она убьет меня 53
она убьёт меня 17
она умирает 300
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уже дома 16
она узнала 93
она уже ушла 60
она ужасна 107
она умерла 1294
она улыбается 63
она ушла 975
она устала 83
она уехала 230
она уже дома 16
она узнала 93
она умная 138
она уснула 58
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151
она уснула 58
она умна 111
она умерла из 45
она утверждает 144
она уже здесь 80
она утонула 49
она уходит 136
она у тебя 64
она у меня 151