Отпусти руку tradutor Português
73 parallel translation
Отпусти руку.
A minha mão, preciso dela.
Отпусти руку!
Larga o meu braço!
Отпусти руку.
Solte-me a mão.
Не заходи туда. Отпусти руку, мама, мне больно.
Porra, larga-me o braço, estás a magoar-me.
Отпусти руку.
Larga-me o braço.
Отпусти руку
Largue-lhe a mão.
Отпусти руку.
- Largue.
Зачем мы здесь? - Отпусти руку.
- Por que estamos aqui?
Сделаю разрез... – Отпусти руку.
Faço uma pequena incisão...
Отпусти руку!
Largue a minha mão!
Фи, отпусти руку.
- Fi, larga-me o braço.
Отпусти мою руку, деревенщина!
Largue o meu braço, bruto!
Отпусти мою руку!
- Larga-me o braço!
Отпусти, ты мне руку сломаешь!
Mas... que fazes?
- Ты что? Отпусти мою руку!
- Pode soltar o meu braço?
Отпусти мою руку, Джеймс.
Largue-me! Largue o meu braço.
Росс, отпусти мою руку!
Larga-me a mão!
Отпусти мою руку, жиртрест! Еще одно слово и я выцарапаю тебе глаза!
Larga-me, grande gordo... mais uma, e arranco-te o braço!
"Отпусти мою руку!"
"Não me puxem o braço!"
Отпусти мою руку!
larguem-me os braços.
А теперь или сыграем в "Eлена в ящике" *, или отпусти мою руку. * фильм Дженнифер Чемберс Линч
Ou me amputas o braço ou devolves-me a mão.
Отпусти мою руку.
Largue a minha mão.
Отпусти мою руку.
Larga-me o braço.
Отпусти её руку.
Solta-lhe o braço, tu.
отпусти мою руку!
Deunan, larga-me!
Эй, нет, отпусти мою руку. Давай.
Não, largue a minha mão.
Отпусти мою руку! Мне больно.
- Está a magoar-me o braço.
Отпусти его руку, осторожно. Мне так жаль.
O mais pequeno movimento pode... baixa-lhe a mão, suavemente.
Стэн, пожалуйста, отпусти мою руку.
- Fala o Smith.
Отпусти мою руку.
Larga-me, Kendal.
Руку отпусти!
Estás a magoar-me. Kendal?
он... он.. отпусти мою руку он уходит
- Largou a minha mão.
Руку мою отпусти!
- Se eu deixar o meu braço...
Отпусти мою руку.
- Está bem. Largue-me o braço.
- Отпусти мою руку.
- Não.
Эй, отпусти его руку.
- Não quero o ti-nó-ni! - Então, rapazes!
Ладно, отпусти мою руку.
- Larga-me a mão.
Руку-то отпусти.
Podes largar-me a mão?
Отпусти мою руку, будь добр.
Larga a minha mão, por favor.
- Отпусти мою руку.
Larga-me.
Ты никуда не уйдешь! Терри : Отпусти мою проклятую руку!
- Larga-me os braços, foda-se!
Отпусти мою руку.
- Por favor, largue a minha mão.
- Какого чёрта мы делаем? - Руку отпусти.
- Solta-me o braço.
Отпусти мою руку.
Larga a minha mão.
Отпусти мою руку.
Larga o meu braço.
Отпусти мою чертову руку!
Larga o meu maldito braço!
Отпусти мою руку... отпусти ее.
- Larga-me!
Отпусти мою руку.
Largue o meu braço.
Отпусти её руку!
- Ajuda-me! Larga a mão dela!
- Садись в машину. Отпусти мою руку!
Larga-me o braço.
Отпусти, Наоми. Ты должна отпустить мою руку.
Mantém as mãos paradas, por favor.
руку 189
отпуск 140
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпуск 140
отпусти ее 501
отпусти её 463
отпусти меня 1910
отпусти 1884
отпустите её 181
отпустите ее 136
отпускаю 22
отпустить 76
отпускай 106
отпустил 23
отпустите 780
отпустите нас 67
отпустите меня 1421
отпустили 24
отпустить тебя 17
отпустим 18
отпусти его 1085
отпустите его 544
отпустил 23
отпустите 780
отпустите нас 67
отпустите меня 1421
отпустили 24
отпустить тебя 17
отпустим 18
отпусти его 1085
отпустите его 544
отпусти это 48
отпускайте 20
отпустить его 26
отпусти их 116
отпусти мою руку 62
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31
отпускайте 20
отпустить его 26
отпусти их 116
отпусти мою руку 62
отпустите их 82
отпусти нас 58
отпустим его 16
отпусти девушку 31