Очень хорошая работа tradutor Português
34 parallel translation
Это не очень хорошая работа, Рик. Переехав сюда, ты... будешь писать свою собственную музыку,... как ты всегда должен был делать и как ты всегда хотел делать. Прекрати.
Não é suficientemente bom, Rick.
Дениэл-сан, очень хорошая работа.
Bom trabalho.
Это очень хорошая работа.
Isto é muito bom.
Очень хорошая работа, Роджер.
Excelente trabalho, Roger.
Очень хорошая работа.
Óptimo trabalho.
- Очень хорошая работа, да.
- Um excelente trabalho.
Это очень хорошая работа.
Muito bom trabalho.
Очень хорошая работа.
Bom trabalho.
Очень хорошая работа. Так же, очень, очень...
- E também muito...
Хорошая работа, Алисия. Очень хорошая работа.
- Bom trabalho, Alicia.
Ну, не очень хорошая работа.
Não é muito boa.
Очень хорошая работа, Уилл.
- Incrivelmente bem feito, Will. - Obrigado.
Очень хорошая работа, джентельмены.
Excelente trabalho, senhores.
Очень хорошая работа, девочка.
Excelente trabalho, miúda.
Очень хорошая работа, мисс Вик.
Bom trabalho, Sra. Wick.
Правильно. Очень хорошая работа.
Bom trabalho.
У меня есть очень хорошая работа, которая мне нравится, прекрасный дом, здоровый и умный ребенок...
Tenho um bom trabalho, gosto dele, tenho uma casa adorável, - uma filha saudável e esperta.
Очень, очень хорошая работа, мисс Вик.
É um ótimo trabalho, Dra. Wick.
Это очень хорошая работа, сэр.
É um trabalho muito bom.
Не смотря на то, что я не увижу Дом своими глазами, очень хорошая работа.
Não obstante não ter visto uma casa misteriosa, apesar de tudo, foi um trabalho bem feito.
Эта была очень хорошая работа.
Foi um trabalho bastante preciso.
Очень хорошая работа над грудной клеткой.
Foi um óptimo trabalho no tórax.
Очень хорошая работа.
Excelente trabalho.
Отлично. Очень хорошая, воодушевляющая общественная работа достойных прохожих.
Um excelente trabalho por parte de dois honrados cidadãos.
И не только этим оплачена твоя работа - очень хорошая цена за один маленький поцелуй.
Uma boa maquia por um simples beijo.
- Очень горяче, хорошая работа.
- Bem quente, bom trabalho.
Хорошая работа ; очень умно.
Bom trabalho, muito esperto.
Она получила степень магистра в области образования, у нее есть хорошая работа, имеет собственный дом, живет одна, и она очень счастлива.
Tirou um mestrado em educação, tem um bom emprego, tem casa própria, vive sozinha e é muito feliz.
Как бы то ни было, один серийным убийцей меньше, что очень на руку имиджу нашего департамента, хорошая работа.
Mesmo assim um serial killer fora das ruas, é bom para o Dept.. Parabéns. Isso é fantástico.
Да, очень хорошо, хорошая работа.
Muito bem. Bom trabalho.
Очень хорошая была работа, но душа у меня к ней не лежала.
Um bom emprego, mesmo bom, mas não estava para aí virado.
Очень хорошая законодательная работа.
Agora, isto é uma bela peça de legislação.
Мне очень повезло, это хорошая работа.
Tenho muita sorte. É um bom emprego.
очень хорошая идея 31
очень хорошая 110
хорошая работа 2563
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
очень хорошая 110
хорошая работа 2563
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работаю 389
работаешь допоздна 31
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает на меня 20
работает здесь 17
работали 36
работают 108
работает в 16
работай со мной 21
работайте 133
работа твоя 42
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22
работают 108
работает в 16
работай со мной 21
работайте 133
работа твоя 42
работать вместе 38
работа под прикрытием 28
работаю над этим 115
работай на меня 22