Первая любовь tradutor Português
120 parallel translation
Первая любовь бывает только однажды.
O primeiro amor só acontece uma vez.
Это была моя первая любовь!
Ele foi o meu primeiro amor.
Ведь море - моя первая любовь.
O mar foi meu primeiro amor.
- Моя первая любовь.
- O meu primeiro amor.
Моя первая любовь.
O meu primeiro amor.
Первая любовь!
O primeiro amor!
Если ещё исключить мои анонимные симпатии... то Мария была моя первая любовь.
Não tendo em conta as minhas anónimas paixonetas... Maria foi o meu primeiro amor.
Джо - моя первая любовь, он лишил меня невинности. А теперь он с Мими.
Joe foi o meu primeiro amor, a minha primeira vez, e sempre saía com Mimi.
Что означает первая любовь?
O que quer dizer primeiro amor?
Первая любовь.
"Primeiro amor"...
Моя первая любовь была всепоглощающей.
O meu primeiro amor foi uma experiência avassaladora.
Первая любовь...
Para namoriscar.
Моя первая любовь живет в Кунсане. Если ты не знаешь, где она, как ты можешь найти ее?
Não sei exactamente mas algures no Kunsan.
Первая любовь уже прошла.
Acho que a rosa perdeu o perfume.
В конце концов, это твоя первая любовь.
Afinal, é o teu primeiro amor.
Первая любовь!
O seu primeiro amor!
Ты будешь, типа, ее первая любовь, о которой можно нежно вспоминать в гастрольном автобусе, сидя верхом на рок-звездах.
Porque tu vais ser aquela primeira querida relação que ela vai olhar afeiçoada... Enquanto ela está numa camioneta enrolada com estrelas de rock.
Тувия! Моя первая любовь...
Tuvia, o meu primeiro amor.
Моя первая любовь, ух ты.
O meu primeiro amor. Uau. Sim.
У меня наконец появилась первая любовь, как у тебя с Дином.
Finalmente tenho um primeiro amor, como tu com o Dean.
У тебя все будет, у тебя будет идеальная первая любовь, и вторая тоже, и все следующие. Потому что ты прекрасна, и фиолетовая голова этого не изменит.
Terás um primeiro e segundo amor perfeitos... e quaisquer outros que queiras porque és bestial... e ninguém diz não a uma cabeça roxa.
Моя первая любовь...
Meu primeiro amor.
Да, моя первая любовь.
Foi o meu primeiro amor.
Первый заложник, как первая любовь.
Vai às pernas dele, manda-o ao chão!
Сам знаешь, первая любовь.
Sabes? É amor de juventude.
За то, что в счастливом браке она отвергла вас. Ваша первая любовь, ваша сестренка отдалась другому.
No seu casamento feliz com Gordon Cloade, excluíra-o a si, o seu primeiro amor, a sua irmãzinha rendera-se a outro homem.
Первая любовь миллионера
O Primeiro Amor de um Milionário ( A Millionaire's First Love )
Моя первая любовь бьiла и самой сильной любовью.
O meu primeiro amor foi também o meu maior amor.
Моя первая любовь была как большая река
O meu primeiro amor era parecido com um rio.
Хиро, ты моя первая любовь.
Hiro. Hiro, tu és o meu primeiro amor.
Она ваша первая любовь? Да.
Ela foi o teu primeiro amor?
Первая любовь...
Talvez seja por ser o primeiro amor.
Первая любовь не всегда самая лучшая или великая
O primeiro amor não é o melhor, nem o maior.
Ашер ее первая любовь.
É o primeiro amor dela.
Это моя первая любовь?
É este o meu primeiro amor?
Первая любовь тяжело умирает.
O primeiro amor é dificil de morrer.
И я понял... первая любовь никогда не проходит.
E percebi... que uma pessoa nunca esquece o primeiro grande amor.
София, несомненно, твоя первая любовь, но она точно будет не единственной.
É certo que Sophia é o teu primeiro amor mas, certamente, não será o único.
Гари Принц, моя первая любовь.
Gary prínce, o meu primeiro amor.
НАСА - его первая любовь.
O seu primeiro amor é a NASA.
Его первая любовь не была такой, как её возносили баллады 80-тых.
O seu primeiro amor não foi assim tão bom como as baladas dos anos 80.
Это была моя первая любовь.
Ela foi o meu primeiro amor.
Моя одержимость - моя первая любовь, парень по имени Скиппер.
O meu é um tipo chamado Arremessador, foi o meu primeiro amor.
Я твоя первая большая любовь?
Sou o teu primeiro romance?
Моя первая тайная любовь.
É meu primeiro segredo de amor.
Мама была первая в деревне, кто выразила свою любовь открыто.
A minha mãe foi a primeira na vila a expressar o seu amor livremente.
Любовь – это когда ты не можешь выбросить кого-то из своих мыслей, когда этот кто-то – это первая мысль, с которой ты просыпаешься, и последняя, с которой засыпаешь.
Amor é quando não consegues tirar alguém da cabeça. É o teu primeiro pensamento de manhã, e o último à noite.
- Да вы чо, парни, я же её первая любовь.
Além disso, Esta dama, é o meu primeiro amor.
Да, Джон - мой давний друг, моя первая любовь.
Do meu nivel?
Это моя первая любовь.
Sim, já.
Первая любовь.
Morivo para ele.
любовь моя 1467
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовь слепа 37
любовью 78
первая 490
любовь 2413
любовь всей моей жизни 91
любовь моей жизни 38
любовь зла 19
любовь с первого взгляда 58
любовь и ненависть 17
любовь слепа 37
любовью 78
первая 490
первая отрицательная 17
первая ночь 17
первая женщина 39
первая часть 21
первая стадия 17
первая леди 33
первая дверь направо 32
первая девушка 16
первая мысль 17
первая жертва 56
первая ночь 17
первая женщина 39
первая часть 21
первая стадия 17
первая леди 33
первая дверь направо 32
первая девушка 16
первая мысль 17
первая жертва 56