Полицейские tradutor Português
1,705 parallel translation
Знаешь, у тебя действительно неплохо выходят эти все крутые полицейские штучки, но сделай одолжение - прибереги это для клиентов, хорошо?
Tu desempenhas muito bem o papel da polícia intrépida. Mas, faz-me um favor, guarda isso para os "clientes".
Да, пока ты устраивал здесь бой в клетке, мои друзья полицейские устроили арест.
Enquanto começavas a luta lá dentro, os meus amigos polícias prenderam alguém.
Ты ищи ещё открытые дела, а я буду звонить в Тампу, буду искать полицейские записи и статьи в газетах.
Continue procurando casos abertos. Vou ligar para Tampa, pedir registros, novas informações.
- Полицейские не консультируются у дилетантов.
- eles consultam-me. - Não consultam amadores.
Простите. Вы полицейские?
Desculpe, são mesmos polícias?
Если будет жарко, полицейские будут прятаться в тени.
E se estiver calor, como hoje, os policias ficam à sombra.
И ничего не указывает на то, что это полицейские вынесли тело из здания.
Parece que se evaporou. Nada disto significa que foram polícias que levaram o corpo.
Люди удовлетворены. И я не могу ничего по большому счету сделать, используя полицейские ресурсы.
Os humanos estão contentes, e não posso fazer muito mais por aqui,
В деле есть полицейские отчеты о кражах, и я добавил достаточно исследований ФБР, чтобы завершить картину.
Inclui o relatório da polícia dos objectos roubados, e já adicionei pesquisa do FBI que chegue para ligar os pontos.
Она регистрирует полицейские отчеты и скрепляет их вместе.
Ela reúne os relatórios da polícia e junta-os todos com um agrafo.
Ну.. семьи погибших перезванивают, полицейские с вопросами.
Familiares a telefonar, polícias com perguntas.
Да. Мы должны исключить все отпечатки, которые оставили полицейские и парамедики.
Temos de eliminar as impressões deixadas pelos oficiais e paramédicos.
Тогда как полицейские сюда попали?
Então como chegaram aqui os polícias?
Полицейские получили наводку.
Os polícias tiveram um despacho.
Это просто местные полицейские ищут репортера.
É a polícia local à procura da repórter.
Я думал, полицейские в этом городе просто ленивы, но все еще хуже.
Pensava que os polícias nesta cidade eram preguiçosos, mas é pior do que isso.
- Потому что вы хорошие полицейские.
- E porquê? - Porque são bons polícias.
Твои официальные полицейские отчеты.
Os seus relatórios oficiais.
Морган, убери отсюда полицейские машины, на случай, если сын вернется.
Morgan, tira os carros de polícia da vizinhança, no caso de o filho voltar.
Знаете, многие полицейские состоят в церкви Визуалистов.
Muitos policias são membros da Visualize.
Они все бывшие военные либо полицейские.
Eles são ex-militares e polícias.
Полицейские нашли внутри тело Лидди.
Uma patrulha encontrou o corpo do Liddy lá dentro.
Полицейские там повсюду.
Temos polícias nela.
Просто уточнить : если бы я растянул так кого-нибудь, ты бы предупредил меня о необходимости соблюдать полицейские процедуры.
Só para constar, se fizesse alguma coisa assim, estavas a ler a lei sobre a boa conduta policial. Não. Se calhar só te prendia.
Но вы будете очень удивлены какими несочувствующими полицейские могут быть.. и женщины.
Mas você ia ficar muito surpreso como os polícias podem ser antipáticos...
У меня рожа болит. Вам не нравятся полицейские?
Não gostas de polícias?
Это был не он, а полицейские.
Não era o assassino.
Полицейские.
Sr. guarda.
Дейтонское мирное соглашение 1995 года, окончившее эту войну,.. диктует, что международные полицейские силы,.. то есть вы, сгладят переход от войны к миру.
Em 1995, os Acordos de Paz de Dayton acabaram com esta guerra, determinando que Forças Policiais Internacionais, como vós, suavizaria a transição da guerra para a paz.
Полицейские везут их к границе.
A Polícia leva-as para a fronteira.
Хорошо. Я оповещу полицейские участки. Доложу в 10.
Peço às autoridades das cidades portuárias e cidades fronteira.
Только Нью-Йоркские полицейские не обучены задержанию Альф.
Só que os melhores de New York não foram exactamente treinados para lidar com Alphas.
Ее отпустили, но потом она скрылась, прежде чем полицейские смогли допросить ее.
Teve alta, mas então desapareceu antes da polícia a poder entrevistar.
Откуда мне знать, что вы не полицейские?
Como é que eu sequer sei que vocês são polícias?
Мы не полицейские.
Bem, nós não somos polícias.
И я не думаю, что ты хочешь, чтобы полицейские нашли ее раньше нас.
E penso que tu não queiras que a polícia a encontre antes de nós o fazermos.
Вы помните о нём, потому что полицейские приходили говорить с Луи?
De alguma forma, recorda-se porque a polícia veio falar com o Louis?
- Некоторые из них сами полицейские.
- Alguns deles são polícias.
Гейл, это полицейские дела Дайте нам самим все сделать!
- Gale, é assunto de polícia. Pode deixar-nos cuidar disso.
Полицейские Монреаля сейчас говорят с Софи Малатер.
A Polícia de Montreal está a falar com Sophie Malaterre.
Люди на улице - полицейские, да?
Os homens que estão lá fora, são policias, não são?
Господа полицейские?
Desculpem, senhores agentes?
Неужели все пособники мафии идут в полицейские?
Sabia que todo o armado em mafioso que cresceu aqui foi para polícia?
Полицейские, припаркованные у вашего дома 24 часа в сутки, трескающие пончики.
A Polícia está parada à sua porta 24 sobre 24 horas a devorar donuts.
У меня есть полицейские отчёты, фото, записи Хенрика, мои, файлы Лисбет.
Olha, eu tenho relatórios policiais, fotos. - notas de Henrik, minhas anotações, pesquisas de Lisbeth.
Сейчас полицейские прочёсывают местность у реки в районе аварии. Мы будем информировать вас о ходе расследования.
Mergulhadores do Exército procuram ao longo do rio.
Можно утверждать, что она делала это когда другие полицейские прибыли на место преступления.
Podem afirmar que ela fê-lo quando a Polícia chegou.
Мы полицейские.
Não te preocupes.
Но это не полицейские!
Não são polícias! Danny, afasta-te da porta.
Полицейские уже пытались.
A Polícia bem insistiu.
У меня самой семья - полицейские.
Venho de uma família de policiais.
полицейские сказали 22
полицейские дела 17
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полицейские дела 17
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полицию 119
полиция знает 23
полиция говорит 42
полиция сказала 58
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция уже едет 56
полиция бостона 61
полиция знает 23
полиция говорит 42
полиция сказала 58
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция уже едет 56
полиция бостона 61
полиция ла 29
полиция считает 92
полиция сан 44
полиция лос 231
полиция мальмё 42
полицейским 49
полицейский произвол 18
полиция лас 84
полиция штата 47
полиция нью 590
полиция считает 92
полиция сан 44
полиция лос 231
полиция мальмё 42
полицейским 49
полицейский произвол 18
полиция лас 84
полиция штата 47
полиция нью 590