Почему ты улыбаешься tradutor Português
113 parallel translation
Почему ты улыбаешься?
Porque estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
- Porque é que estás a sorrir?
Тогда почему ты улыбаешься?
Então porque estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
Estás a rir do quê?
Почему ты улыбаешься?
De que te ris?
Почему ты улыбаешься?
Porque está a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
Por que você está sorrindo?
Почему ты улыбаешься?
Porque estás a sorrir? Não.
Почему ты улыбаешься?
Mamã, porque está a sorrir?
- Почему ты улыбаешься?
- Está a sorrir porquê?
Почему ты улыбаешься?
Porque sorris?
- Почему ты улыбаешься?
- Por que está a sorrir?
Часть 21-я "Сложная часть" Почему ты улыбаешься?
Porque estás a sorrir?
- Это. Почему ты улыбаешься?
Porque é que estás a sorrir agora?
Почему ты улыбаешься?
- Por que estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
O que foi? Porque te ris?
Позволь спросить, почему ты улыбаешься?
- Vou fazer-te uma pergunta. Porque é que sorris?
- А почему ты улыбаешься?
E por que te estás a rir?
Почему ты улыбаешься?
Do que te estás a rir?
Почему ты улыбаешься?
Por que está sorrindo?
Почему ты улыбаешься?
- Porque estás a sorrir?
Не знаю, почему ты улыбаешься.
Porquê esse sorriso?
Так почему ты улыбаешься
Então, porque estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
Porque estou aqui?
Почему ты улыбаешься?
Por que está a rir-se?
Почему ты улыбаешься?
Porquê esse sorriso?
Почему ты улыбаешься?
Porque estás a rir-te de mim?
Почему ты улыбаешься?
Estás a sorrir porquê?
Почему ты улыбаешься?
Porque estais a sorrir?
Тогда почему ты улыбаешься?
Porque ainda está a sorrir?
Почему ты улыбаешься, как дурачок?
Por que te estás a rir feito tonto?
Почему ты так улыбаешься?
Por que estás a rir assim?
- Энни, почему ты не улыбаешься?
Que se passa? Não estás a sorrir...
Если ты любишь рэп, то почему ты не улыбаешься?
Se gostas de rap, porque não sorris?
- Чувак... почему ты так улыбаешься?
- Bacano... Porque é que te estás a rir dessa maneira?
- Почему ты улыбаешься?
Porque é que estás a sorrir dessa maneira?
Почему ты тогда улыбаешься?
Então, por que sorris?
Да, почему ты улыбаешься?
Estás a rir porquê?
Где ты был и почему ты почти улыбаешься?
Onde estiveste e porque é que estás quase a sorrir? Porque sou pai.
- Почему ты так улыбаешься?
- Porque estás a sorrir assim? - Como é que estou a sorrir?
Почему ты так улыбаешься?
Porque estás a sorrir assim?
Как удалить опухоль Иззи. - Почему ты улыбаешься?
E porque sorris?
Почему ты так улыбаешься?
Por que é que estás a sorrir para mim assim?
Почему ты не улыбаешься?
- Porque não estás a sorrir?
Дак почему жу ты улыбаешься?
Então porque é que estás a sorrir?
Почему ты улыбаешься?
Por que sorris?
Почему ты улыбаешься?
- Não sei.
"Почему ты так редко улыбаешься?"
"Porque não sorris mais?"
Тогда почему ты улыбаешься?
Estás a sorrir porquê?
Так почему ты не улыбаешься?
Porque não sorri?
Ну и почему ты не улыбаешься?
Por que não estás a sorrir?
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79
почему ты смеёшься 51
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему ты не отвечаешь 88
почему ты так думаешь 273
почему ты спрашиваешь 515
почему ты так говоришь 486
почему ты не хочешь 79