Президент класса tradutor Português
22 parallel translation
А теперь следующий танец. Его откроет прошлогодний президент класса Стив Боландер и глава группы поддержки этого года Лори Хендерсон.
A próxima dança será uma bola de neve... liderada pelo presidente de classe do ano passado, Steve Bolander... e a animadora de torcida, Laurie Henderson.
Хочу сказать, сейчас ты, Зак Сайлер, президент класса. Лучший атлет, и все тутси - путси, которые к этому прилагаются.
Quero dizer, num segundo és o Zack Siler, delegado de turma, atleta de destaque, basicamente, um tipo muita mau.
По-моему, из тебя бы получился отличный президент класса.
Darias um bom presidente da associação.
" Никто не думает, что президент класса может что-то изменить, но я не согласен.
Dizem que o presidente da associação não pode fazer a diferença, mas discordo.
Понимаете, как президент класса, это мой долг организовать встречу. Мне бы не хотелось чтобы кто-нибудь пропустил все это веселье. Вы знаете...
Como presidente de turma, é meu dever organizar a reunião, e não gostaria que alguém perdesse a festa, com as conversas que temos para pôr em dia, os aperitivos.
Президент класса, королева бала, вся эта чушь.
Directora de turma, rainha do baile, todas essas porcarias.
Как президент класса новичков я говорю - никаких уборок.
Como presidente dos Candidatos, eu digo : "Sem limpeza".
Президент класса 4 года подряд.
Presidente da turma, 4 anos seguidos.
Я Салли Мэтьюс, президент класса.
Olá. Sou a Sally Matthews, presidente da associação.
Президент класса.
Presidente da turma.
Ты звезда атлет, ты президент класса.
És a estrela do desporto.
Ох, хорошо, "волнение" мое второе имя, и как президент класса, Я под большим давлением.
Preocupação é o meu nome do meio e como presidente tenho muita pressão.
Президент класса и его прекрасная королева прислуживают своим мужчинам на школьном мероприятии.
A presidente de turma e a rainha do baile à espera dos seus homens num evento escolar.
Как президент класса, я ответственна за проведение последней ночевки, которая всего через две ночи. Это очень важно!
Como presidente dos finalistas sou responsável pela festa de pijama, que é apenas daqui a duas noites e é uma grade BBFD.
Мне не нравится судить, и как президент класса говорю, что это моя обязанность – защитить моих избирателей, но она та, которая "увидимся в следующий вторник" семь дней в неделю.
Não gosto de fazer juízos e como presidente dos finalistas, compete-me proteger todos os meus constituintes, mas ela é uma tremenda cabra.
Одни пятерки, капитан дебатной команды, президент класса, первый кларнет в ее школьном оркестре, известном по всей стране.
Notas altas, capitã de debates, presidente da classe, primeiro clarinete no ranking nacional.
Президент класса три года подряд.
Chefe de turma durante 3 anos seguidos.
Президент класса, академическое десятиборье, гимнастика, практически сорвиголова в стадии развития.
Presidente de turma, atleta de decatlo, ginasta. Basicamente uma adolescente lixada.
Шон - президент нашего класса... и он был представителем на прошлой конференции по проблемам образования.
Shaun é também o nosso presidente de concelho... e ele também era nosso representante na UN.
Дебби - президент своего класса.
A Debbie é, chefe de turma.
С перевесом в два голоса победила Спенсер Хастингс, поздравляем ты новый президент вашего класса!
Ganhado por 2 votos, por favor, dêem os parabéns à Spencer Hastings, a vossa nova representante!
Президент Соединенных Штатов награждает орденом "Серебряная звезда"... Рядового 1-го класса Кендру Мерфи за отвагу, проявленную в бою.
O Presidente dos EUA entrega a Estrela Prateada à especialista Kendra Murphy por bravura contra o inimigo armado.