Престон tradutor Português
485 parallel translation
Спасибо, Престон.
Obrigado, Preston.
МЭРИ ПРЕСТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В соответствии с полученным вчера телеграфным сообщением мисс Мэри Престон покинула Женский Моторный Транспортный Корпус и немедленно возвращается в Соединённые Штаты.
RETORNO DE MARY PRESTON De acordo com uma informação recebida ontem, a Srta. Mary Preston, desta cidade, renunciou à Unidade Feminina de Transporte, e irá voltar imediatamente para os Estados Unidos.
" Слушай сюда, Кэмерон - никто не может так говорить о Мэри Престон!
" Cameron, aqui ninguém fala assim de Mary Preston!
Вы, должно быть, миссис Престон.
Você deve ser Mrs. Preston.
Вы миссис Престон, не так ли?
É Mrs. Preston, certo?
Но вы так же и миссис Престон.
Mas também é Mrs. Preston.
Долг платежом красен, миссис Престон.
Crédito, onde se dão créditos, Mrs. Preston.
Но он был застрелен из оружия вашего мужа, миссис Престон.
Mas foi a arma de seu marido a que disparou, Mrs Preston.
Если я правильно понял, он умер. Престон скажет, что это я стрелял.
Se desapareço e ele morre, Preston dirá que eu lhe disparei.
Престон.
Preston.
Престон
Preston.
В какое время Престон был здесь?
A que horas chegou Preston?
Я Джордж Престон.
Sou George Preston.
Так вы - мисссис Престон?
De modo que realmente é Mrs. Preston?
Престон, да.
Preston, sim.
Должно быть вы очень рады вернуться домой мистер Престон.
Deve de estar muito contente de estar de novo em casa, Mr. Preston.
Где миссис Престон?
Onde está Mrs. Preston?
Добро пожаловать домой, мистер Престон.
Me permito dar-lhe as boas-vindas, Mr. Preston.
Мистер Престон вернулся только вчера.
Mr. Preston chegou ontem mesmo.
Мистер Престон сможет обдумать его.
Assim Mr. Preston poderia reconsiderá-lo.
Спасибо, мистер Престон.
Obrigado, Mr. Preston.
Хорошо, мистер Престон.
Muito bem Mr. Preston.
Мистер Престон хотел увидеть вас, как только вы вернетесь.
Oh, Mr. Preston queria vê-la tão cedo como regressasse.
Как наш знаменитый мистер Престон?
E como está o famoso Mr. Preston?
Миссис Престон.
Mrs. Preston.
Я мистер Престон.
Preston.
Мистер Престон?
Mr. Preston?
Так это мистер Престон.
Mas se é Mr. Preston.
Вы подумали насчет нашего клуба, мистер Престон.
Voltou a pensar no do Clube, Mr. Preston?
И миссис Фробишер, я имел ввиду миссис Престон, обычно не берет их.
E Mrs. Frobisher, quero dizer Mrs. Prseton não os costuma pedir.
И мистер Престон.
E Mr. Preston.
Здравствуйте, мистер Престон.
Olá Mr. Preston.
Вы доверяете вашей жене, мистер Престон?
Não confia em sua mulher, Mr. Preston?
Мистер Престон.
Oh, Mr. Preston.
Мистер Престон, если бы я не приехал сюда то у меня не хватило бы мужества спросить то, что я сейчас спрошу.
Mr. Preston, se não viesse aqui esta manhã duvido que encontrasse a coragem para lhe perguntar o que lhe vou perguntar.
Мистер Престон, могу ли я вам как-нибудь помочь?
Mr. Prseton, Posso ajudar de alguma forma?
Сомневаюсь, что он у вас есть, мистер Престон.
Oh, duvido que tenha algum, Mr. Preston.
Какое у вас право рассуждать о свадьбе, мистер Престон,
Eu não diria que seja um experiente no casal, Mr.
Он очень необычный человек, миссис Престон Он выглядит очень взвинченным.
É um homem muito estranho, Mrs. Preston, parece estar bastante nervoso.
Миссис Престон дома?
Está o senhor Preston?
Как себя чувствует миссис Престон сегодня?
Como está Mrs. Preston esta manhã?
Как мистер Престон?
Como está Mr. Preston?
Мой дорогой мистер Престон, джип был застрахован.
Querido Mr. Preston, o Jeep estava assegurado.
Для вас это, возможно, ничтожное событие, мистер Престон, но для меня, это чудовищное и непростительно убийство.
Pode que não lhe pareça um crime sem importância Mr. Preston, mas para mim, é um crime especialmente vil e cruel.
Порядок, мистер Престон.
O peso não tem problemas, Sr. Preston.
Мистер и миссис Престон. Мы летим в Бостон.
Sr. e Sra. Raymond Preston, o voo das 21 : 00 para Boston.
Мистер Престон, посадка...
Sr. Preston, vamos anunciar o embarque...
Давай, Престон. Иди, приготовь шланг. Ясно?
Preston, vai e prepara a mangueira, está bem?
Эй, Престон. Не забудь помыть за ушами.
Éh, Preston, não te esqueças de limpar atrás das orelhas!
Престон, убери людей. Убери их отсюда.
Leva-os para o lado sul.
Мэри Престон жила по соседству.
Mary Preston sempre foi sua vizinha.
преступление и наказание 27
престо 17
преступник 307
преступление 291
преступления 117
преступление на почве страсти 22
преступников 61
преступника 33
преступники 180
престиж 23
престо 17
преступник 307
преступление 291
преступления 117
преступление на почве страсти 22
преступников 61
преступника 33
преступники 180
престиж 23