Приезжайте скорее tradutor Português
17 parallel translation
Приезжайте скорее сюда.
Excelência, tem de vir já aqui.
Прошу, приезжайте скорее.
Escute, venham depressa?
Приезжайте скорее!
Voltem depressa!
Он вернётся и блять убьёт меня, приезжайте скорее!
Ele vai matar-me. Ele vai voltar e matar-me quando chegar!
Приезжайте скорее.
Por favor, despachem-se.
Приезжайте скорее.
Agora começaram mesmo. - Quem fala, por favor?
Приезжайте скорее!
Rápido!
Приезжайте скорее.
Voltem para cá.
Приезжайте скорее.
Venham rápido.
Приезжайте с Мэттом за мной, как можно скорее.
Quero que tu e o Matt me venham buscar depressa.
Скорее приезжайте сюда, моей жене плохо!
Não obstante, vem cá imediatamente!
- Скорее приезжайте!
- A sério? - Vem para cá.
Приезжайте как можно скорее.
Venham o mais rápido possível.
" Приезжайте как можно скорее, Насс Хаус, Девон.
Venha imediatamente, mansão Nasse, Devon
Да, да, всё так. Приезжайте сюда как можно скорее.
Venha logo!
Приезжайте как можно скорее..
Venham o mais depressa possível.
М : Скорее приезжайте.
Têm de vir depressa.
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27