English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ П ] / Простите за беспорядок

Простите за беспорядок tradutor Português

39 parallel translation
Простите за беспорядок.
Não ligue ao apartamento. Mandámos tudo para a limpeza.
- Простите за беспорядок :
Não liguem para a desarrumação.
Простите за беспорядок.
Desculpem a desordem amigos.
Простите за беспорядок.
Desculpa lá a desarrumação.
Простите за беспорядок.
Desculpe a confusão.
Простите за беспорядок.
Desculpem a desarrumação.
Простите за беспорядок.
Desculpe-me pela desarrumação.
- Простите за беспорядок. - Нестрашно.
- Desculpem a desarrumação.
Простите за беспорядок.
Desculpem a bagunça.
Простите за беспорядок.
Desculpe a desarrumação.
Простите за беспорядок.
Tem que me desculpar a confusão.
Простите за беспорядок.
Desculpe pela confusão.
Простите за беспорядок. Мы тут по-холостяцки устроились.
Desculpem a confusão, temos estado a viver como solteirões.
Простите за беспорядок. Фиби сегодня с мамой.
Desculpe a desarrumação, a Phoebe hoje está com a mãe.
Простите за беспорядок.
Peço desculpa pela confusão.
Простите за беспорядок.
Desculpem a confusão.
- Простите за беспорядок.
Hum, desculpe a desarrumação.
Простите за беспорядок.
Peço desculpa pela desordem.
Простите за беспорядок. - Сами понимаете...
Sim, está um pouco de confusão de momento, mas...
Простите за беспорядок. У нас тут некоторый сумбур : все эти перемены...
Está tudo numa barafunda, por causa das mudanças.
Заходите. Простите за беспорядок.
Desculpe por esta confusão.
Да, простите за беспорядок.
Desculpa pelo transtorno.
Простите за беспорядок.
Vai ter que desculpar a confusão.
Простите за беспорядок.
Lamento a confusão.
Простите за беспорядок.
Perdoe a desordem.
Простите за беспорядок.
Não repare... a bagunça.
- Мне нужно прогулять собаку. - Так, что простите за такой беспорядок.
Peço desculpa pela trapalhada...
Простите за вчерашний беспорядок.
Perdão pela confusão de ontem.
О, простите за беспорядок на кухне.
Vamos pô-lo a refrescar. A cozinha está uma confusão.
Ух... Простите за беспорядок.
Desculpem a desarrumação.
Да, и простите за этот беспорядок.
Desculpe a confusão.
Простите за мелкий беспорядок.
Lamento recebê-los nesta confusão.
Простите меня за беспорядок.
Igualmente. Tem de desculpar a confusão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]