Псих tradutor Português
2,218 parallel translation
Однажды я встречу тебя, ты ебнутый псих.
Junto-me a ti um dia, seu louco.
Лив, что бы он не говорил тебе, не верь ему, он псих.
O que quer que ele te tenha dito não acredites, é um psicopata.
Лив, что бы он тебе ни сказал, не верь ему. Он псих.Держись от него подальше.
Não acredites no que ele diz, ele é um psicopata.
Она может сказать "ты псих".
Ela poderia dizer'você é maluco'.
Ну подумаешь, я псих, и что?
Não sou maluco, e daí?
Однажды я встречу тебя, ты ебнутый псих.
Um dia, juntar-me-ei a ti, seu grande maluco.
Я с уверенностью мог бы сказать, что он не псих. - Черт, давай же.
Eu nunca o imaginei como um psicopata.
Этот псих вел свою игру при полной халатности персонала.
Este louco enganou toda a clínica.
Ты знаешь, что этот псих Джордино продырявил мне ногу? Мне теперь физиотерапию проходить надо.
Sabes que o louco do Giordino apunhalou-me na perna, certo?
Еще нужно сидеть в одиночку на обеде и разговаривать самому с собой, словно ты псих.
E também podes sentar-te sozinho no refeitório e falar sozinho como se fosses maluco.
Джаспер - псих, ясно?
O Jasper é louco, está bem?
Потому, что он псих-одиночка?
Porque é um psicopata solitario?
- Если я правильно расслышал, там жители города, которым угрожает псих с пистолетом. Больше мне ничего знать не нужно.
- Se ouvi direito, temos um grupo de cidadãos a ser ameaçados por um maluco com uma arma.
Вооружённый псих удерживает в здании полдюжины людей, среди них и моя жена.
Várias pessoas, incluindo a minha mulher, estão naquele edifício com um lunático armado.
Мне плевать, что у вас есть на Бертрама. Если этот псих ранит мою жену, я вас уничтожу.
Não me importa como conseguiu do Bertram, mas se esse louco magoar a minha mulher, acabo consigo.
Сегодня Псих Джерри зажжёт эту барыжню!
Hoje o Jerry Louco vai deitar a casa abaixo!
Ты просто параноидальный псих!
És apenas paranóico!
Ты псих.
Tu és louco.
Мы поженились не потому, что ты псих. а потому что мы полюбили друг друга и мы хотели жить вместе.
Casámos, não por estares numa má fase, mas porque nos amávamos e queríamos uma vida juntos.
Я подумала, что меня похитил какой-то псих.
Pensava ter sido raptada por um psicopata.
Ты знаешь, что ты псих ненормальный?
Sabes que és doente?
Ты псих!
- Você é doido!
Сказал псих, который на ногах еле стоит.
Diz o tipo que acabou de cair há um minuto atrás.
Это не какой-то случайный псих.
Não é um amador.
Это не какой-то случайный псих.
Não é nenhum amador.
Ты такой же больной псих, как и я!
Quando não conseguires fazer isto nunca mais o que terás? tu és o mesmo homem doente não é?
Говорю как псих, верно?
Pareço um louco, não é?
Нет, вы говорите не как псих.
- Não, não parece um louco.
Просто ведет себя как псих, за исключением времени, когда держит биту в руках.
- O que quer dizer? - Está a agir como um maluco, excepto quando pega no taco.
Псих.. прошлой ночью в "Суперзвезды Америки".
Ontem à noite. Aquele doido no American Superstars. Não.
Он просто псих.
Ele é mesmo deficiente, não é?
- Он же просто псих.
- O individuo é mesmo deficiente.
Я не псих.
Não sou maluco.
Значит, я не псих?
Então não sou maluco?
Это может быть просто какой-то псих, который пытается связаться с Мелиссой.
Pode ser um idiota qualquer a tentar meter-se com a Melissa.
Потребовался всего один псих, протащивший настоящие боеприпасы.
Basta um doido pôr munições verdadeiras.
Да вы что! Каждый безработный псих, способный набрать номер, будет звонить нам, чтобы сообщить "ценные" сведения.
- Agora vão ligar uns malucos a informar algo.
Ба-бах! Чувак, ты псих, ты в курсе?
És um maluco, sabias?
Я была в заброшенном доме, туда ворвался какой-то псих и чуть не напал на меня.
Estava na casa abandonada e um louco entrou e quase me agrediu.
Знаю, ты псих.
Eu sei. Estás maluco.
- Нет, но ты псих.
- Não, mas estás maluco.
Тот еще псих, но он мне должен после той истории в Порт Гуроне.
Ele é um idiota e lunático, mas ele está a dever-me uma da altura em Port Huron.
Он не псих.
Ele não é maluco.
О, Мармадьюк, ты псих!
Marmaduke, és louco!
Он же псих.
- Fica longe dela.
Ёто не какой-то случайный псих.
Não é nenhum amador.
- Псих.
É doida!
Трэвис - псих.
Quer dizer, veja o Steve Dorsey.
Буду через минуту. Это точно не случайный псих.
Não é um amador.
Эй, ты псих?
É maluco?
Я первоклассный псих.
Sou um anormal com nota 20.
психолог 97
психопат 171
психотерапевт 31
психология 58
психоз 26
психиатр 156
психическое расстройство 17
психотерапия 31
психичка 25
психи 105
психопат 171
психотерапевт 31
психология 58
психоз 26
психиатр 156
психическое расстройство 17
психотерапия 31
психичка 25
психи 105
психолога 16
психо 84
психопата 24
психопатка 69
психоаналитик 33
психологически 31
психически 16
психиатрия 21
психованная 22
психопаты 25
психо 84
психопата 24
психопатка 69
психоаналитик 33
психологически 31
психически 16
психиатрия 21
психованная 22
психопаты 25