Сделай мне одолжение tradutor Português
678 parallel translation
Лайнус, сделай мне одолжение.
- Linus, faz-me um favor.
- Даниель, сделай мне одолжение.
Danielle, faz-me um favor.
Сделай мне одолжение, а я помогу тебе.
Se me fizeres um favor, eu faço-te outro.
- Я не злюсь на тебя, Эд. Просто сделай мне одолжение и не кричи на меня.
Não estou zangado contigo, não grites.
Сандра. Сделай мне одолжение.
Sandra, faz-me um favor, toma conta os miúdos.
Сделай мне одолжение. Хорошенько все обдумай.
Por isso, faz-me um favor, toma isto em consideração.
Стэнли, сделай мне одолжение.
Stanley! Stanley, faz-me um favor, hã?
Сэл, сделай мне одолжение?
Faça-me um favor.
- Слушай, сделай мне одолжение.
Caiu-te bem. - Faz-me um favor.
Сделай мне одолжение, скажи просто, что струсил.
Faz-nos um favor, esquece se tiveres com medo.
- Сделай мне одолжение... и себе тоже
- Faça-me um favor, e a si mesmo.
Сделай мне одолжение, позаботься о них!
Faz-me um favor. Dá-lhes atenção.
JC сделай мне одолжение.
- Qualquer coisa.
Поэтому сделай мне одолжение...
Então faz-me uma favor, colega. Para de ser deprimente.
Сделай мне одолжение, Уэс.
Faça-me um favor.
- Сделай мне одолжение.
- Fazes-me um favor?
Сделай мне одолжение, используй связи в своей компании, Выясни, что сможешь, о парне по имени Максвел Дент.
Usa os teus contactos na companhia para obter informações sobre um tal Maxwell Dent.
Я спросил его... - Лассе, сделай мне одолжение.
Quero pedir-te um favor, Lasse.
- И сделай мне одолжение
- Fazes-me um favor? - Claro.
- Хиппи, сделай мне одолжение?
- A cia sempre soube da sua existência.
Послушай. Я очень, очень люблю тебя. Но сделай мне одолжение.
Ouve, gosto muito de ti, mas tens de me fazer um favor.
Я справлюсь. - Сделай мне одолжение!
Edward, toma cuidado!
Убери это, и сделай мне одолжение - помоги мне с ужином.
Guarda isso e depois vem ajudar-me a fazer o jantar.
Одно дело когда я прошу тебя "сделай мне одолжение?" Но предложить самому...
Se eu te tivesse pedido um favor, mas tu ofereceste-te.
Послушай, сделай мне одолжение.
Olhe, preciso de um favor.
- Сделай мне одолжение, а?
- Faz-me um favor, está bem?
Эй, Джерри, сделай мне одолжение.
Jerry, fecha a tua janela.
Убей меня первьiм. Сделай мне одолжение.
- Tu querias dizer alguma coisa.
Майк, сделай мне одолжение :
Mike, por favor, faz-me esse favor. Peço-te!
Сделай мне одолжение.
Preciso que me faça um favor.
Ну, сделай мне одолжение.
- Por favor, faz-me um favor.
Сделай мне одолжение, не говори никому.
Faz-me um favor e não digas a mais ninguém.
Сделай мне одолжение.
Faz me um favor.
Но... у тебя всё ещё есть твоя пушка. Воспользуйся им. Только сделай мне одолжение.
Mas... tu tens a tua arma.
- Сделайте и мне одолжение. - Конечно.
- Como disse, diga o que é.
Сделайте мне одно одолжение.
Faça-me um favor.
- Сделайте мне одолжение.
- Faz-me um favor?
Сделай мне одолжение.
- Faz-me um favor.
Месье Барнье, сделайте мне одно небольшое одолжение.
Sr. Barnier, faz-me um favorzinho? - Qual?
Не хочу. Сделай мне одолжение.
Não quero.
Том, сделай мне одолжение...
Faz-me um favor, Tom.
Сделайте мне одолжение, хорошо?
Faça-me um favor.
Сделайте мне это одолжение.
Faça-me este favor.
Сделай мне одолжение.
Faz-me um favor
Сделайте мне одолжение.
Faça-me um favor.
Мисс, сделайте мне одолжение.
Miss, faça-me um favor.
Да-да... Ладно, Дерек, сделай мне одно одолжение.
Pois, pois, Ok Derek, faz-me só um favor.
Сделай одолжение, скажи мне кое-что.
Vai ser uma pena matar-te.
Послушай, Джерри, сделай мне одолжение.
Jerry, faz-me um favor :
Сделайте мне одолжение.
Faz-me um favor?
- Сделайте мне одолжение.
Preciso de um favor.
сделай мне 17
одолжение 39
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
одолжение 39
сделать всё 21
сделать все 20
сделаем всё 29
сделаем все 19
сделай всё 49
сделай все 46
сделаю все возможное 28
сделаю всё возможное 25
сделаю всё 104
сделаю все 100
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделаю все 100
сделай это сам 38
сделайте все 35
сделайте всё 22
сделал 430
сделать 149
сделано в китае 19
сделал все 20
сделано 562
сделай это 1810
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157
сделала 183
сделай 449
сделать вид 18
сделаем 431
сделаю 886
сделала бы 18
сделать так 137
сделали 160
сделаешь 157