Так кто этот парень tradutor Português
37 parallel translation
Так кто этот парень?
- Quem é este tipo?
Так кто этот парень?
Então quem é este tipo?
Так кто этот парень?
Quem é este tipo?
Так кто этот парень?
Então, quem é o rapaz?
Ладно, так кто этот парень, Джеймс Бонд?
Quem é este homem? James Bond?
- Ясно. Так кто этот парень?
Certo, quem é este tipo?
Так кто этот парень?
Então, quem é o tipo? Que tipo?
Так кто этот парень, связанный с Истгейт Преп?
Então, quem está ligado ao Curso Eastgate?
Так кто этот парень?
Então, quem é esse homem?
Так кто этот парень?
Então quem é esse garoto?
- Риу, того, кто тренировался с Кеном Мастерсом так значит, этот парень был в Индии где он?
O que treinou com o Ken Masters. O gajo que esteve na Índia. Onde está ele?
Так что, этот парень не выносит, когда он тот - кто он есть на самом деле.
Então esse cara não aguenta ser ele próprio nem mesmo por um minuto.
Тогда так и делай, пока мы не узнаем, кто этот парень.
Sejamos simpáticos tempo suficiente para saber quem é o rapaz.
Не этот парень, так кто-нибудь другой.
Se não tivesse sido aquele tipo, teria sido outro qualquer.
Так этот парень из колледжа, кто, кто выиграл его?
Então, este namorado do secundário, quem ficou com ele?
Даки, если этот парень когда-либо был моряком, то Леон Вэнс единственный, кто так думает.
Ducky, se este homem alguma vez foi um Marine Leon Vance é o único que acredita.
Кто этот парень? И почему так сложно попросить его о помощи?
Quem é esse tipo e porque é que é um problema tão grande pedir-lhe ajuda?
Так кто же этот парень
Quem é o gajo que quer que eu apague?
Кто-нибудь знает кто этот парень? Я так не думаю.
Alguém sabe quem ele é?
Так кто же этот парень?
Quem é este homem?
Так, кто этот мёртвый парень?
Então quem é este gajo morto?
Этот парень так много времени был кем-то еще, он возможно не помнит, кто он на самом деле.
Esse tipo passou muito tempo a ser outro, se calhar já nem sabe quem é.
Так, так. Кто этот большой парень?
Quem é este rapazinho?
Так, кто этот парень?
Quem é o homem?
Да, но этот парень был тем самым, - кто догадался про 25 тысяч, так?
Mas foi este homem quem descobriu sobre os 25 mil dólares, certo?
Пробейте его по базе распознование лиц и начните проверять самолет и декларации поезда, наряду с любой другой системой перемещения по городу, и помните этот парень наемник, так что мы найдем его, мы должны найти его, кто бы его не нанял.
Coloquem um alerta para ele. Verifiquem os voos e os manifestos dos comboios, assim como qualquer outros meios de transporte para a cidade. Entendam que este tipo foi contratado.
Кто этот парень и чем он так гордится?
Quem é aquele tipo e do que ele se está a gabar?
Этот парень - Зелёный берет, так что тот, кто его прикончил, хорош.
Ele é das Forças Especiais, por isso quem o matou, é bom.
- Так повтори, кто этот парень?
- Quem é mesmo este tipo?
Так кто этот парень?
Quem é o sujeito?
Знаете, вы так часто забываете насколько я важный член команды. - Кто этот парень?
Vocês sabem quando esquecem o membro inestimável que sou eu?
К сожалению, мои начальники не были столь же впечатлены моим "уличным авторитетом", как этот парень, так что если услышишь, что кто-то ищет воспитателя с приводами...
Infelizmente, os meus chefes não ficaram tão impressionados com o meu cadastro como o miúdo, por isso, se souberes de alguém que esteja à procura de um conselheiro com cadastro...
Большой остров, который затонул... ч... кт... так, кто-нибудь напомнит мне, почему этот парень всё ещё здесь?
Uma grande ilha que afundou perto de... Alguém pode lembrar-me porque ele ainda está aqui?
Так, кто, чёрт возьми, этот парень?
- Quem diabos é este homem?
Прости, я стучала, но никто не открывал, а этот парень разгавкался. так что, я вошла и показала ему кто здесь босс.
Desculpa, eu bati, mas ninguém respondeu e este aqui estava a provocar-me, por isso tive de entrar e mostrar-lhe quem é que manda.
Знаю, но если кое-кто, а я имею в виду кое-кого конкретного, и знает, где начать поиски, так это вот этот парень.
Eu sei, mas se alguém, e quero dizer mesmo alguém, sabe onde procurar... é este tipo.
так кто это 37
так кто ты 50
так кто же он 26
так кто вы 25
так кто 119
так кто же это 18
так кто он 31
так кто же ты 29
так кто же 19
кто этот парень 501
так кто ты 50
так кто же он 26
так кто вы 25
так кто 119
так кто же это 18
так кто он 31
так кто же ты 29
так кто же 19
кто этот парень 501
этот парень 1540
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
так как 457
так как дела 34
так как же 29
этот парень опасен 19
этот парень псих 21
этот парень знает 36
этот парень говорит 17
этот парень хорош 24
этот парень что 22
так как 457
так как дела 34
так как же 29
так красиво 151
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как вы 26
так как у тебя дела 16
так как тебя зовут 40
так классно 45
так как ты думаешь 17
так круто 133
так как он 19
так как я 46
так как ты 50
так как вы 26
так как у тебя дела 16
так как тебя зовут 40
так классно 45
так как ты думаешь 17
так круто 133