English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Э ] / Этот парень знает

Этот парень знает tradutor Português

121 parallel translation
Этот парень знает бьiков и знает то, чему не научиться ни в какой школе.
Este miúdo conhece os touros, e é algo que não se aprende na escola de toureiros.
А этот парень знает.
Mas eu sei quem sabe. Este tipo!
Но этот парень знает, как меня вывести.
Mas, bolas, ele dá-me cabo dos nervos!
- Этот парень знает о тебе?
- Este tipo sabe sobre ti?
Хочешь сказать что этот парень знает, что я думаю?
Está a dizer-me que este tipo sabe o que eu estou a pensar?
Он профи, этот парень знает все про взаимоотношения.
Ele é o profissional, ele conhece as relações.
- Папа, ты уверен, что этот парень знает что делает?
Pai, tens a certeza que esse gajo sabe o que está a fazer?
Этот парень знает, о чём я говорю.
Ele sabe do que estou a falar.
Этот парень знает, что происходит.
Este tipo sabe o que se passa.
Знаешь, если этот парень знает, что у тебя амнезия, разве он не понял, что ты не помнишь хоккей?
Se ele souber que tens amnésia, não achas que vai compreender que não te lembres do hóquei?
Этот парень знает, куда мы едем?
Este tipo sabe mesmo onde nos leva?
Этот парень знает каждый твой шаг.
Este tipo sabe todos os teus passos.
Да этот парень знает три аккорда.
Que dizes! O tipo sabe três acordes.
Надеюсь, этот парень знает, что делает.
Oxalá o rapaz saiba o que faz.
Этот парень знает, о чём я говорю.
Este gajo aqui ao lado sabe do que estou a falar.
- этот парень знает, кто я такой?
- O tipo sabe quem eu sou? - Claro que sabe.
Сержант, это снова я. Поторопи их. Этот парень знает что-то об Эмилии Понд.
Sargento, despache-se, este tipo sabe qualquer coisa sobre a Amélia Pond.
Этот парень знает, кто ты.
Este tipo sabe quem é.
Этот парень знает проселочные дороги как свои пять пальцев.
Este tipo conhece as estradas como a palma da mão.
Конни, этот парень знает, о чем говорит?
Esse tipo sabe do que está a falar?
Потому что этот парень знает чего она желает
'Cause shorty know what she want
Сомневаюсь, что этот парень знает, как завести машину без ключа.
- Não há ligação directa.
Просто этот парень не знает в чём смысл карате.
Ele não sabe o que é o karaté.
Этот парень не знает о ребенке?
Ele não sabe da criança? Não. Ele está fora de cena.
Дело в том, что в лицо его мало, кто знает, и этот парень сообщил семье что он и есть Махмальбаф.
A questão é que o rosto dele não é muito conhecido. e este tipo disse a uma família que era o Makhmalbaf.
- Этот парень не знает политики.
- Aquele puto não sabe de política.
Этот парень ничего не знает.
Ele não sabe nada...
Наша задача - определить чего этот парень не знает из того, что ему нужно но нужно позарез и убедить его, что ему это нужно позарез и что мы - те единственные, кто может ему это дать.
Temos que descobrir o que ele não sabe que precisa... mas precisa, e mostrar-lhe... e garantir que só nós iremos dar a resposta.
Он знает чем он вообще занимается, этот парень?
Talvez este tipo sabe o que está fazendo?
Этот парень ни черта не знает.
Este tipo, não sabe corno.
Каждый, кто сидит здесь и слушает, как этот парень кричит всю ночь, знает, что нужно сделать.
Todos os que ouvem aquele pobre tipo gemer sabem o que tem de ser feito.
Этот парень знает сумму, он знает турка, но ты...
Ele conhecia as manhas todas, conhecia o turco, mas tu...
Нет, этот парень придурок, она это знает, но у неё всё равно депрессия.
- Não, o rapaz é estúpido e ela sabe. Mas está deprimida.
Этот парень может стать проблемой, если он знает, о существовании некой хижины среди болот.
Este tipo podia causar sarilhos se soubesse de uma certa cabana nos Everglades.
Все кругом было забрызгано. А самое смешное - этот парень, Когда его схватила полиция, сказал, что даже не знает,
Não ia acreditar na quantidade de sangue... que ele esguichava, em todas as direcções... e o mais ridículo é que o gajo que o apunhalou disse, mais tarde à polícia, que nem sabia o que era um alce.
Этот парень, Стерлинг, знает ужасно много о тебе.
Está tudo bem.
Этот парень что-то знает.
- O tipo sabe alguma coisa.
Этот парень что-то знает.
Este tipo sabe alguma coisa.
Этот парень знает, что делает.
Este tipo sabe o que está a fazer.
- Так что, никто не знает, что этот парень здесь?
Então ninguém sabe que tens este tipo aqui, não é?
Этот парень явно что-то знает.
Este gajo sabe o que se está a passar. Vai em frente.
Этот парень ничего ни о чем не знает.
Este tipo não sabe nada de nada.
Этот парень точно знает, что делает... И он обеспечивает себе время для этого.
Este tipo sabia exactamente o que estava a fazer, e garantiu que tivesse o tempo suficiente para o fazer.
Если этот парень действительно знает, как нам выбраться, я хочу об этом услышать.
Esse tipo diz que sabe como sair daqui. Eu quero ouvi-lo.
Кем бы ни был этот парень, у него есть имена и адреса всех людей, которые меня спалили, он знает, насколько опасна и ценна эта информация, и у него трёхдневная фора.
Quem quer que seja este tipo, tem o nome e a localização de todas as pessoas que me queimaram, ele sabe o quão perigosa e valiosa é essa informação, e está três dias à nossa frente.
Этот парень что-то знает.
Este indivíduo sabe alguma coisa.
Кто-нибудь знает кто этот парень? Я так не думаю.
Alguém sabe quem ele é?
То есть... этот парень, Глен, ты знаешь, я его встретил два дня назад, я его не знаю, он меня не знает, и он...
Ou seja... este tipo que conheci, o Glen, sabes, conheci-o há dois dias, ele não me conhece, eu não o conheço, e ele...
И только этот парень Ватсон знает как это сделать.
E só este Watson sabe como o fazer.
Он знает, кто этот парень, даже если сам этого не осознает.
Ele sabe quem é esse tipo, mesmo que não perceba.
Сильвер слышит сигнал и концентрируется, когда знает ответ, он нажимает соответствующую цифру, которую, как он думает, выбрал этот парень.
Quando o Silver ouve o sinal, liberta a mente, concentra-se ou o que é, e quando sabe a resposta, carrega no número que acha que o outro marcou.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]