English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Твой парень

Твой парень tradutor Português

1,073 parallel translation
Твой парень в Северной Каролине.
- Tenho. O nosso homem está na Carolina do Norte.
- Твой парень.
- O teu namorado.
Это твой парень.
Está sim, já o chamo. É o teu namorado.
- Это я, Бобби, твой парень, помнишь?
- O Bobby, o teu namorado.
- А твой парень?
- E o teu namorado?
Когда приезжает твой парень?
Quando é que o teu namorado vem para cá?
А как же твой парень? Король?
E o teu namorado, o rei?
Приходил твой парень.
Queres saber como é que acabaste a tua relação?
А кто твой парень? - Джимми Грантс.
Quem é o seu namorado?
Так Ник теперь твой парень?
Então, agora, o Nick é o teu namorado?
Да, твой парень - извращенец, он смотрит мои порнофильмы.
Sim, o seu namorado pervertido viu-me num filme pornográfico!
- Ты сказала, твой парень...
- Disseste que o teu amigo estava...
Твой парень ничего не соображает может он обкурился или ещё чего!
Se o teu parceiro não estivesse ocupado a pensar tanto estavamos agora na varanda a tomar uma bebida!
Да, это правда. Может быть твой парень был последним хорошим парнем на земле.
Sim, talvez o seu namorado fosse o único homem que ainda existia.
Итак твой парень в армии.
O nosso rapaz está no exército e depois?
- Твой парень здесь.
- Chegou o teu par.
- А где твой парень?
O teu namorado?
Где твой парень?
- O teu namorado?
А где твой парень?
O teu namorado?
Я, Эрик Форман... твой парень... новый лучший работник месяца в Прайс Март.
Eu, Eric Forman... teu namorado... sou o novo empregado do mês do Price Mart's.
Это твой парень и кольцо обета!
É o teu namorado e um anel de compromisso!
Проблема в том, что это твой парень, а не их.
É uma pena ser o vosso tipo e não o deles.
Твой парень?
O teu namorado?
Это твой парень?
É este o teu namorado?
- Что скажет твой парень?
O que seu namorado vai dizer?
А как же твой парень?
E quanto ao teu namorado?
Ну что, все проблемы улажены? Может, твой парень сыграет?
Por isso... agora que isto foi resolvido vais mostrar-me o que o teu namorado é capaz?
Твой парень?
O teu macho?
Твой парень такое делает?
O teu macho come seu rabo?
Это все твой парень с задания.
Foi o Homem da Missão.
О, хей, малышка. Мне нравился твой маленький... твой парень-призрак.
Querido, gostei do teu pequeno...
Твой парень выдыхается.
O teu rapaz está a ficar cansado.
Если твой парень не против.
Desde que o teu namorado não se importe.
Парень, это твой пиджак, да?
Corre, puto!
Ах, да, твой парень...
Ah, sim!
Парень твой сто лет ко мне нос не показывает.
- Das aulas de boxe, pá. Não vejo sombra do Billy há meses.
Ангел, это не вина Уэсли, что некий английский парень сорвал твой...
Angel, o Wesley não tem culpa de um gajo britânico qualquer ter estragado...
Очевидно твой богатый парень помог.
O seu namorado rico, é óbvio.
- Твой любовник кажется отличный парень.
Então, seu namorado parece ser um cara legal.
Этому учит твой драгоценный рок, парень?
Foi isso que o teu precioso rock te ensinou?
Эй, Карен, этот парень хотел взломать твой шкафчик?
Ei, Karen, esse tipo estava a tentar arrombar o teu cacifo?
Сэм, в твоем офисе ждет парень, который говорит, что он твой друг.
Sam, tens um tipo no escritório que diz ser teu amigo.
Это был твой парень?
O Josh?
Эту цепочку подарил тебе твой экс-парень?
Foi o teu ex-namorado que te deu este colar, não foi?
я действительно счастлива что, мы выяснили это... потому что парень, что мне нравится твой друг Дейв.
Estou muito contente por termos esclarecido isto porque o rapaz que eu gosto é o seu amigo Dave.
Джойс. Я твой парень.
Joyce, eu sou seu menino.
Какой-то парень, кажется, твой дядя, передал, что ты хочешь мне что-то сказать.
Um tipo, acredito que é seu tio... disse que tinha algo que me dizer.
Представьте, какой-то парень подорвал себя, попадает к воротам на небесах и говорит : - Ну и где мои тёлки? - Вот твой изюм!
Ossama Bin Laden chega às portas do céu, e está lá o George Washington :
Этот парень - твой лучший стрелок, если с ней ходит.
O rapaz deve ser o teu melhor atirador, para andar com ela.
Дэвид, а тот парень это твой новый мужчина?
Aquele rapaz que vi sair esta manhã é um amigo novo?
- Он ведь твой парень.
- Ele é teu amigo, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]