English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Тебе лучше бежать

Тебе лучше бежать tradutor Português

21 parallel translation
Да, тебе лучше бежать.
Isso, é melhor correres!
Если хочешь жить, тебе лучше бежать прямо сейчас.
Se queres sobreviver, sai já daqui.
И, думаю, тебе лучше бежать туда!
E acho que deve ir para ali!
Да, тебе лучше бежать!
Pois, é melhor fugires!
Ну, парень, тебе лучше бежать...
É melhor correres.
Тебе лучше бежать, ты больной урод!
É melhor fugires, seu doente.
Сейчас тебе лучше бежать!
Tens que te ir embora agora!
Тебе лучше бежать.
É melhor fugires.
- Тебе лучше бежать.
- É melhor correrem.
Тебе лучше бежать, пацан.
É melhor correres, puto.
Тебе лучше бежать.
É melhor ir.
Знаешь, Ханна, я думаю, тебе лучше бежать отсюда и не оглядываться.
- Afasta-te da caixa.
- Что лучше тебе бежать отсюда.
- Que deve afastar-se rapidamente.
Мы можем жить у моря, И тебе бы лучше Не бежать одному.
Podemos arranjar uma casa ao pé da água e também não terias de fugir sozinho.
Да, тебе лучше бежать.
Da próxima vez que te vir, estás morto. Ouviste? Morto!
Тогда лучше тебе бежать босиком.
Então, é melhor ir descalço. Não está a perceber, director.
Тогда лучше кроссовки, дружище, потому что тебе придется бежать.
Então é melhor arranjares umas sapatilhas, amigo... Porque vais ter que correr.
Но если каким-то образом у тебя пропало желание бежать, из-за вины, стыда или чего-то ещё, тебе лучше избавиться от этого балласта, или клянусь богом, я поддамся на твое предложение, и оставлю тебя здесь.
Mas se, de alguma forma, perdeste a vontade de escapar Por culpa ou vergonha ou algo assim, é melhor que te livres desses sentimentos, ou juro por Deus que vou levar em conta o que me disseste antes e deixar-te aqui.
Тебе лучше найти способ разрушить заклятие и бежать.
É melhor quebrares o feitiço e fugires.
Если и правда хочешь быть с этим парнем, лучше тебе бежать отсюда.
Achas que isso vai importar? Se realmente queres estar com esse rapaz, o que tens de fazer é fugir.
Советую тебе идти, нет, лучше бежать отсюда пока директор тебя не увидела.
Se fosse eu começava a andar...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]