Ты слышал меня tradutor Português
591 parallel translation
Ты слышал меня, приятель. Убирайся.
- Ouviu-me, companheiro.
Ты слышал меня!
Não me ouviste?
Ты слышал меня.
Você ouviu-me.
Ты слышал меня!
Ouça-me!
- Ты слышал меня?
Ouviste o que eu disse?
Ты слышал меня?
Vais ter que me ouvir.
- Что? - Ты слышал меня.
- Ouviste-me.
- Ты слышал меня.
- Isso mesmo.
Ты слышал меня.
Ouviste o que eu disse.
Ты слышал меня?
- Ouviste-me?
Ты слышал меня?
Ouvis-te?
Ты слышал меня.
Ouviste-me.
Ты слышал меня?
Ouviste?
Ты слышал меня, тупой придурок?
O quê?
Боже, Фред, ты заставил меня волноваться. Я слышал, что ты уехал из города.
Ouvi dizer que vais sair da cidade.
Ты меня слышал?
Ouviste o que eu disse?
— Ты меня слышал?
- Ouviste o que eu disse?
Я здесь не хочу оставаться, ты меня слышал?
'Eu não quero é estar mais aqui'.
Ты меня слышал. От кого?
Ouviste bem.
За все годы, что ты меня знаешь, ты когда-нибудь слышал, чтобы я пошутил?
Naqueles anos todos, alguma vez me ouviste uma piada?
- Ты меня слышал?
- Ouviste-me?
- Ты меня слышал.
- Ouviste! ?
Ты меня слышал.
Ouviste o que eu disse.
- Ты меня слышал?
- Ouviste?
Ты меня слышал.
Ouviste bem.
Ты не слышал меня.
Michael, não me ouviste.
Ты меня слышал? !
Você não me ouve?
Полегче, ты меня слышал?
Calma, Frank. Está tudo bem. Ouves-me, Frank?
- Ты меня слышал. - Обыщите всю территорию, пока что-нибудь не найдете.
Revistem tudo até encontrarem algo.
- Ты меня слышал.
- Tu ouviste-me.
Опс... ты меня слышал?
- Disse isso alto, foi? - Pois disseste.
Какие-то провода у меня из телефона выскакивают. Ты слышал, что я говорила?
- Ouviste o que eu disse?
- Ты меня слышал?
- Ouviste o que eu disse? - Não.
Проезжай. Ты меня слышал.
Tudo bem.
Я что, заикаюсь? Ты меня слышал.
- Você me ouviu.
- Ты меня слышал? Сукин ты сын.
Percebeste, cabrão?
Ты меня слышал?
Ouviste? !
- Ты меня слышал.
!
Эй, меня ты не надуешь. Я эту историю уже много раз слышал.
Já ouvi essa história mil vezes... mas ele não sabe disso.
- Отпусти меня! - Что ты слышал?
- O que ouviste?
Кажется, я слышал, что ты назвала меня Эйс.
Pareceu-me ouvi-la chamar-me Ace.
- По-моему, ты меня слышал, Инвалид.
- Acho que ouviste muito bem.
Да, ты меня слышал.
Ouviste bem. Sai!
Да, ты меня слышал.
Sim, ouviste-me bem.
- Ты меня слышал.
- Não ouviu. Eu...
- Ты меня слышал, и если ты ещё когда-нибудь навредишь Ногу, я сожгу бар дотла.
E se alguma vez voltares a fazer algo para prejudicar o Nog, reduzo o bar a cinzas.
Ты слышал меня.
Tu ouviste-me.
Я подумала, что ты расстроен, так что я хотела остановить их и извиниться и предложить Джино скотч, но... я посигналила пару раз, но Джонни даже не слышал меня.
Sabia que devias estar furioso comigo, e pensei pedir-lhes desculpa. Ainda buzinei umas vezes, mas o Johnnie não me ouviu.
Я звонил, я стучал... но, я думаю, ты меня не слышал, потому что был в душе.
- Toquei à campainha, bati à porta. Mas não deves ter ouvido, estavas no duche.
Видишь, я просто вывез приятеля... Ты че, не слышал меня?
Bem, só estou a levar o Crazy Legs... não me ouviste dizer nada, colega?
Я слышал ты виделась с Торном и я хочу чтобы ты не воспринимала его всерьез. Он с тобой только чтобы позлить меня.
Sei que tens saído com o Thorn, mas não quero que leves isso a sério porque ele só está a sair contigo para me aborrecer.
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышала об этом 18
ты слышал её 16
ты слышал 1530
ты слышала 763
ты слышал об этом 36
ты слышал его 88
ты слышал это 239
ты слышала это 115
ты слышала меня 67
ты слышала об этом 18
ты слышал что 71
ты слышала что 66
ты слышал когда 22
ты слышала его 25
слышал меня 56
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
ты слышала что 66
ты слышал когда 22
ты слышала его 25
слышал меня 56
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86