English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Тысяча извинений

Тысяча извинений tradutor Português

54 parallel translation
Тысяча извинений, дорогая, но Вы не в курсе нашей маленькой шутки.
Mas, mil perdões, minha querida, não acredito que saiba da nossa pequena brincadeira.
Тысяча извинений, мадам.
Perdoe-me, senhora.
Госпожа Бризби, тысяча извинений!
Sra. Brisby! Mil perdões, minha cara!
Тысяча извинений, месье.
Mil perdões.
Мистер Риверс? Тысяча извинений, мадам.
Sr. Rivers, mil perdoes, senhora.
Тысяча извинений за мою бестактность.
Mil perdões. Fui grosseiro.
- Тысяча извинений.
- Desculpem-me!
Энгус, тысяча извинений!
Peço imensa desculpa.
Тысяча извинений, произошла небольшая заминка, у нас небольшая проблема с цветами...
Desculpa, há um atraso. Um problema com as flores.
Тысяча извинений.
Muitas desculpas.
- Тысяча извинений, мадам...
- Venha, Sr. Collins.
Тысяча извинений, что не имел чести танцевать с вами.
Tive imensa pena de não ter o prazer de dançar consigo.
Тысяча извинений всем присутствующим.
Peço mil vezes desculpa a todos.
Тысяча извинений, мистер президент.
Mil desculpas, Sr. Presidente.
Тысяча извинений, мы подвели вас.
Mil desculpas. Desapontámo-vos.
Тысяча извинений.
I'm truly sorry.
Тысяча извинений.
Lamento imenso.
Тысяча извинений, сэр, кажется, я немного перебрал.
Mil perdões meu bom homem, parece que estou um pouco embriagado.
Тысяча извинений.
Mil perdões.
Тысяча извинений, что вас побеспокоил, вы говорите по-коальски? "Шпрехен зи коала"?
Sprechen Sie coalês?
Тысяча извинений.
Mil desculpas.
Тысяча извинений!
Mil desculpas!
Тысяча извинений, ваше величество.
Mil perdões, Vossa Majestade.
Сожалею. ( шепотом ) Тысяча извинений.
Eu enganei-a. A culpa é minha.
Тысяча извинений, мадам.
Mil perdões, minha senhora.
Тысяча извинений, сэр, но сын шерифа Солтерса учится в колледже Эрнстром, и чем глубже я копаю, тем интереснее становится.
Desculpe mas o Xerife tem um filho que anda em Ernstrom, e quando mais fundo vou mais interessante fica.
Тысяча извинений.
Com licença.
Тысяча извинений.
Não, tens razão.
Тысяча извинений.
Eu estou terrivelmente arrependido.
Тысяча извинений.
Sinto muito. As minhas desculpas.
Тысяча извинений, но у меня мало времени.
Tenho muitas desculpas a pedir e pouco tempo.
Тысяча извинений.
- Mil desculpas.
Тысяча извинений, сэр.
Mil desculpas, senhor.
Тысяча извинений.
As minhas desculpas.
Тысяча извинений.
Desculpa.
Тысяча извинений!
Peço desculpa.
Тысяча извинений, ваше высочество.
Mil perdões, Vossa Alteza Real.
Тысяча извинений.
Um milhão de desculpas.
- Тысяча извинений.
- Mil perdões.
Тысяча извинений, сэр.
- Mil perdões, senhor.
Тысяча извинений, мистер Президент, но но, ам, мой человек.. тот, кому приказано следовать за генералом Саидом, он только что позвонил мне.
Mil desculpas, Senhor Presidente, mas o meu homem, que pediu para seguir o General Said, acabou de ligar.
Тысяча извинений. Сливки для лепешек закончились, тревога!
Por isso não havia bilhetes na semana passada.
Тысяча извинений, ваше превосходительство, придется немного подождать свежих лошадей.
Milhões de desculpas, Vossa Excelência, há uma pequena espera por cavalos descansados.
Тысяча извинений.
- Mil perdões.
Тысяча извинений, но нет ли у кого-нибудь чего-нибудь от солнечных ожогов?
Peço imensa desculpa, mas há alguém que tenha algo para queimaduras solares?
Тысяча извинений, но иначе он испортится.
Peço desculpa, mas ficará estragado.
Тысяча извинений, Ваше Величество.
Mil perdões, Sua Majestade.
Ты опоздал.Тысяча извинений, о терпеливый.
Estás atrasado.
Тысяча извинений...
Mil desculpas.
Тысяча извинений.
Mil desculpas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]