English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ У ] / Убери это отсюда

Убери это отсюда tradutor Português

25 parallel translation
Убери это отсюда.
Tira-me isso daqui.
Убери это отсюда.
Leva isto daqui.
Убери это отсюда.
Tira isso daqui.
– Убери это отсюда!
- Tira isto daqui!
Убери это отсюда, чертов идиот, или я тебя отсюда вынесу.
Desiste, grande sacana, ou trato eu disso.
- Убери это отсюда, мне это не нравится.. -
- Largue isso, eu não gosto disso.
Убери это отсюда
Gostava que tirasses aquilo daqui.
И убери это отсюда.
E tira essa coisa daqui.
А теперь убери это отсюда.
Agora, guarda isso.
Убери это отсюда.
Tire isso daqui.
Оoo, убери это отсюда.
Oh, tira isso daqui.
Доггетт, убери это отсюда.
Doggett, tira isso daqui para fora.
Эй, эй, убери это отсюда!
Ei, tira isso daqui!
Убери это отсюда.
Tira isto daqui.
Убери... Убери... Убери это отсюда.
- Filma aqui.
Мсье - убери это отсюда.
- Monsieur. - Tire-o daqui.
Мария, убери это всё отсюда, пожалуйста.
Maria, arrumas-me isto, por favor? Está a ficar atravancado.
А теперь убери все это отсюда.
Tira isto daqui!
- Ребекка, ваш план это просто план. - Джефф, убери ее отсюда.
Rebecca, o seu plano é apenas um plano.
Убери "это" отсюда. Отнеси туда, где взяла.
Quero que leves essa coisa para fora daqui, que a leves de volta para onde quer que seja que a tenhas ido buscar.
Убери это дерьмо отсюда, Маркус.
Tira essa merda daqui, Markus.
- Убери это говно отсюда быстро!
- Tira-o daqui.
Убери отсюда это извращенское дерьмо.
Aquilo é uma merda mesmo perversa.
Убери свои ботинки с моего стола и шагай отсюда, потому что это моё дело, и ты либо работаешь на моих условиях, либо не работаешь вовсе.
Então, tire as suas asas da minha mesa e leve-as até à porta. Este caso é meu. Ou faz isto à minha maneira, ou não o faz de todo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]