English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ У ] / Увидимся на той стороне

Увидимся на той стороне tradutor Português

30 parallel translation
Увидимся на той стороне.
Vejo-vos do outro lado.
Увидимся на той стороне!
Encontramo-nos no outro lado. Bender?
Увидимся на той стороне!
Encontramo-nos no outro lado.
Увидимся на той стороне.
Vejo-te lá dentro.
Увидимся на той стороне.
Vemo-nos do outro lado.
Увидимся на той стороне.
Vê-mo-nos por aí.
Увидимся на той стороне.
Vemo-nos no outro lado.
- Увидимся на той стороне.
- Vemo-nos no outro lado.
Увидимся на той стороне реки братишка..
Vejo-te do outro lado, mano.
Увидимся на той стороне.
Vemo-nos do outro lado, miúdo.
Увидимся на той стороне. Я тебя не виню.
Se não te vir do outro lado... não te culparei.
Реши проблему, и увидимся на той стороне.
Agora, trata lá disso e depois vemo-nos do outro lado.
Увидимся на той стороне.
Vejo-te do outro lado.
Увидимся на той стороне, брат.
Vemo-nos no outro lado, irmão.
Увидимся на той стороне, детка.
Vemo-nos do outro lado, rapariga.
Бон-Бон, обойдемся без прощаний. Увидимся на той стороне.
Bon Bon, não é preciso despedidas, vemo-nos na travessia.
Увидимся на той стороне, cabrón.
Vejo-te do outro lado, cabrón.
Увидимся на той стороне, Сэмми
Vemo-nos no outro lado, Sammy.
- Увидимся на той стороне, Куп.
- Vejo-o do outro lado, Coop.
Увидимся на той стороне.
Suponho que te vejo do outro lado.
Увидимся на той стороне.
Vejo-o do outro lado.
Увидимся на той стороне.
Vejo-os do outro lado.
- Увидимся на той стороне, амиго.
Vemo-nos no outro lado, amigo.
Увидимся на той стороне.
Vejo-te no outro lado.
Я уверен, что следующим он заберёт меня, так что увидимся с вами тремя на той стороне.
Aposto que ele me vem buscar a seguir, por isso vejo-vos aos três do outro lado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]